Содержание материала

Распоряжение о пуске турбоагрегата дает начальник смены АЭС начальнику смены ТЦ не позднее чем за восемь часов до включения генератора в сеть или выхода на полную частоту вращения. Начальник смены ТЦ сообщает о предстоящем пуске оперативному персоналу смены ТЦ и дает указание о подготовке к пуску вспомогательного оборудования и турбины в соответствии с графиком нагрузки.
Все операции к пуску турбины и ее вспомогательного оборудования производят оператор БЩУ и машинист-обходчик основного оборудования под руководством начальника смены и старшего машиниста ТЦ.
Пуск турбины после капитального или среднего ремонта производится под руководством начальника ТЦ или его заместителя по эксплуатации.
Приемка вспомогательного оборудования турбины после капитального или текущего ремонта производится рабочей комиссией под руководством начальника ТЦ или его заместителя по эксплуатации.
Согласно ПТЭ, пуск турбины запрещается в тех случаях, когда обнаружено следующее:
отклонение контрольных показателей теплового и механического состояния турбины за пределы допустимых значений;
неисправность хотя бы одной из защит, действующих на останов турбины;
дефекты системы регулирования и парораспределения, которые при сбросах нагрузки могут привести к разгону турбины от свежего пара, пара отборов и пара после СПП;
неисправность одного из маслонасосов или устройств их автоматического включения;
отклонение качества масла от эксплуатационных норм;
температура масла ниже 35 °С.

Действия оперативного персонала при подготовке к пуску турбоагрегата.

Действия оператора БЩУ:
дать указание машинисту-обходчику основного оборудования подготовить к пуску турбину и вспомогательное оборудование;
проверить исправность КИП, электрических схем приводов насосного оборудования и арматуры;
проверить положение переключателей блокировок всех насосов и эжекторов; переключатели должны находиться в положении «откл.»;
проверить работу всех клапанов регуляторов, дистанционно открывая и закрывая их; ключи управления регуляторами поставить в положение «откл.»;
после получения сообщения машиниста-обходчика о готовности вспомогательного оборудования с разрешения начальника смены ТЦ совместно с машинистом-обходчиком включить вспомогательное оборудование турбоагрегата;
совместно с персоналом ЭЦ и ЦТАИ проверить блокировки и сигнализацию на вспомогательном оборудовании; проверка производится после ремонта или длительного простоя (более трех суток) вспомогательного оборудования.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
осмотреть оборудование, проверить его состояние, в том числе наличие тепловой изоляции;
убрать все посторонние предметы, мешающие включению и нормальному обслуживанию оборудования;
проверить наличие и исправность КИП;
проверить наличие смазки в подшипниках насосов, установку постоянных ограждений у вращающихся частей насосов и электродвигателей, исправность заземления электродвигателя;
проверить состояние электрических схем приводов насосов и арматуры, управление которыми осуществляется с местных щитов;
проверить исправность средств связи, наличие освещения на площадках обслуживания;
сообщить оператору БЩУ о готовности оборудования турбоагрегата к включению;
совместно с оператором БЩУ включить оборудование, принять участие в проверке блокировок и сигнализации на включенном оборудовании;
осмотреть включенное оборудование, убедиться в его нормальной работе и сообщить об этом оператору БЩУ.
Перечислим действия оперативного персонала при подготовке к включению вспомогательного оборудования.

Система циркуляционного водоснабжения.

Действия оператора БЩУ:
дать указание береговой насосной станции (БНС) о подготовке циркуляционных насосов к включению и проверке защит и блокировок;
закрыть арматуру и байпасы на сливе охлаждающей воды из маслоохладителей, газоохладителей генератора и возбудителя;
проверить закрытие арматуры на подводе пара к основным и пусковым эжекторам, эжекторам уплотнений и циркуляционной воды;
дать указание машинисту-обходчику основного оборудования подготовить к включению механические фильтры и маслоохладители турбины;
дать указание машинисту-обходчику основного оборудования о прогреве паропровода подачи пара к эжекторам;
после получения сообщения от машиниста-обходчика о готовности системы циркуляционного водоснабжения к включению и об окончании прогрева паропровода к эжекторам открыть затвор на сливных циркуляционных водоводах, проверить, что при этом автоматически включился эжектор циркуляционной системы; если эжектор не включился, включить его дистанционно;
после получения сообщения от машиниста-обходчика БНС (или старшего машиниста ТЦ) о готовности циркуляционных насосов к включению, через 15—20 мин после включения эжектора циркуляционной системы включить циркуляционные насосы и проверить нагрузку насосов по показаниям амперметров;
дать указание машинисту-обходчику БНС осмотреть циркуляционные насосы, убедиться в их нормальной работе;
проверить, что циркуляционный эжектор автоматически отключился;
сообщить машинисту-обходчику основного оборудования о включении циркуляционных насосов.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
подготовить к включению механические фильтры системы циркуляционного водоснабжения;
подготовить подачу охлаждающей воды к маслоохладителям (МО) турбины и уплотнений; выбор рабочих и резервных охладителей производится в соответствии с графиком работы вспомогательного оборудования;
закрыть задвижки на нагнетательных трубопроводах насосов газоохлаждения;
сообщить оператору БЩУ о готовности системы циркуляционного водоснабжения к включению;
открыть вентиль на дренаже паропровода к эжекторам;
медленно открывая задвижку на линии подачи пара к эжекторам от выпара деаэратора, прогреть паропровод в течение 20—30 мин и после прогрева полностью открыть задвижку на линии подачи пара к эжекторам, закрыть дренаж, сообщить об окончании прогрева паропровода; при невозможности подачи пара к эжекторам от выпара деаэратора прогреть паропровод паром от БРУ-Д или от резервного коллектора 0,7 МПа;
осмотреть водяные камеры конденсаторов, механические фильтры, МО, убедиться в отсутствии течей;
открыть вентили воздушников и удалить воздух из водяных камер МО и корпусов фильтров, после чего вентили воздушников закрыть;
сообщить оператору БЩУ о готовности циркуляционной системы.

Система смазки.

Действия оператора БЩУ:
поставить переключатель блокировок маслонасосов смазки в положение «откл.», поочередно включить маслонасосы смазки; отключить один маслонасос;
совместно с машинистом-обходчиком основного оборудования проверить блокировки маслонасосов смазки; резервный маслонасос должен автоматически включаться при отключении работающего маслонасоса аварийной кнопкой, при низком уровне масла в НМБ, а также при имитации снижения уровня;
после проверки блокировок один насос оставить в работе, другой ввести в автоматический резерв.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования: проверить закрытие задвижек и вентилей МО, НМБ, аварийного слива масла из главного маслобака (ГМБ), опорожнения отсеков ГМБ, подачи масла к маслоочистительной машине, опорожнения корпусов маслонасосов смазки, на дренажах маслопроводов;
слить отстой с нижних точек ГМБ;
открыть задвижки на всосе и нагнетании маслонасосов смазки, на входе и выходе МО, на трубопроводе заполнения НМБ;
проверить уровень масла в ГМБ, при необходимости произвести его доливку из системы маслохозяйства (при заполненных МО уровень масла в «получистом» отсеке должен быть 1300 мм по маслоуказательному стеклу);
закрыть задвижки на нагнетании маслонасосов смазки и МО, выводимых в резерв;
включить эксгаустер;
осмотреть маслонасосы смазки, подготовить их к включению; осмотреть маслопроводы;
сообщить оператору БЩУ о готовности системы смазки к включению;
осмотреть маслонасосы смазки после включения, убедиться в их нормальной работе;
медленным открытием задвижки на нагнетании работающего насоса заполнить маслопроводы и НМБ; создать циркуляцию масла в системе; осмотреть маслопроводы, арматуру и оборудование системы смазки, убедиться в отсутствии течей масла;
проверить уровень масла в ГМБ (уровень в «чистом» отсеке должен быть 100—200 мм; перепад уровней между отсеками не должен превышать 50 мм);
проверить по смотровым окнам, что масло равномерно сливается из всех подшипников турбоагрегата;
совместно с оператором БЩУ проверить блокировки маслонасосов смазки; резервный маслонасос автоматически должен включаться при отключении работающего маслонасоса аварийной кнопкой, при низком уровне масла в НМБ, при имитации снижения уровня;
после проверки блокировок один насос оставить в работе, другой ввести в автоматический резерв.

Система подачи масла на уплотнения вала генератора.

Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
открыть соответствующую арматуру системы уплотнения вала генератора, заполнить насосы маслом, осмотреть, проверить, подготовить к включению;
после заполнения закрыть вентили на нагнетании насосов, на трубопроводе рециркуляции, в обвод МО, на выходе из фильтра;
отключить инжектор;
подготовить к работе регуляторы давления прижимающего, уплотняющего масла, демпферный бак, гидрозатвор;
закрыть вентили дренажей маслосистемы;
сообщить оператору БЩУ о готовности системы к включению;
по указанию оператора БЩУ включить систему подачи масла на уплотнение вала генератора; включение системы производится перед подачей газа в корпус генератора; подачу и повышение давления газа в корпусе генератора осуществляет персонал ЭЦ; давление газа в корпусе генератора при включенной системе подачи масла на уплотнения должно быть не ниже 0,1 МПа;
убедиться в нормальной работе насосов, один насос оставить в работе;
заполнить маслосистему и демпферный бак, отрегулировать давление масла в нагнетательном маслопроводе перед регуляторами давления масла (должно быть 0,8—0,9 МПа);
проверить, что регуляторы давления вступили в работу и устойчиво поддерживают перепад давлений «масло—газ» в пределах 0,07—0,09 МПа и давление прижимающего масла 0,18—0,20 МПа;
проверить по смотровым окнам заполнение демпферного бака, слив масла из уплотнений в гидрозатвор;
проверить работу регулятора уровня в гидрозатворе;
проверить блокировки насосов при работающем инжекторе;
сообщить о включении системы подачи масла на уплотнения вала генератора оператору БЩУ.
В нормальных условиях вся арматура подачи масла на уплотнения вала генератора должна быть опломбирована в рабочем положении.

Система гидравлического подъема роторов.

Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
осмотреть маслонасосы гидравлического подъема, подготовить их к включению; осмотреть маслопроводы и арматуру, проверить сохранность пломб;
включить маслонасосы, осмотреть, убедиться в нормальной работе;
проверить блокировки маслонасосов;
оставить в работе один маслонасос системы гидроподъема роторов.

Валоповоротное устройство (ВПУ).

Действия оператора БЩУ:
поставить ПБ в положение «места.».
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
открыть вентиль подачи масла на ВПУ;
включить электродвигатель ВПУ, проверить, что ротор турбоагрегата вращается, потребляемый ток не превышает 30 А и отсутствуют задевания в проточной части;
прослушать турбину, убедиться в отсутствии задеваний в проточной части и в концевых уплотнениях;
проверить блокировки на ВПУ;
сообщить оператору БЩУ о включении ВПУ.

Система регулирования и защиты.
Проверка взаимодействия органов описана в гл. 6.

Пусковой маслонасос системы регулирования.

Действия оператора БЩУ:
включить МУТ в режим «убавить» (в крайнем положении «убавить» электродвигатель МУТ должен отключиться);
дать указание машинисту-обходчику основного оборудования подготовить к включению пусковой маслонасос;
включить пусковой маслонасос.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
открыть (закрыть) соответствующую арматуру;
заполнить пусковой маслонасос маслом, осмотреть, подготовить к включению; сообщить о готовности оператору БЩУ;
осмотреть включенный насос, убедиться в нормальной работе, проверить давление на нагнетании (должно быть не менее 1,6 МПа);
совместно с оператором БЩУ проверить защиту;
медленно открывая задвижку на нагнетании, заполнить маслом систему регулирования турбины; при повышении давления масла в системе регулирования до 0,5—0,6 МПа сделать выдержку 15—20 мин для удаления воздуха из системы; после полного открытия задвижки осмотреть маслопроводы, убедиться в отсутствии течей, сообщить о готовности маслосистемы оператору БЩУ.

Механизм управления турбиной, расхаживающие устройства стопорных клапанов и заслонок промперегрева.

Проверка описана в гл. 6.

Конденсационная система.
Действия оператора БЩУ:
заполнить конденсаторы химобессоленной водой до уровня 2500 мм по водоуказательному стеклу;
подготовить схему подачи основного конденсата в деаэратор;
поочередно включить конденсатные насосы и оставить в работе один конденсатный насос;
при заполнении трубопроводов основного конденсата следить за уровнем в конденсаторах; при снижении уровня до 700 мм и ниже дополнить конденсаторы химобессоленной водой.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
закрыть задвижки на трубопроводе опорожнения парового пространства конденсаторов;
подготовить к включению конденсатный насос и схему подачи основного конденсата в деаэратор;
включить фильтр на линии подачи основного конденсата на орошение выхлопных патрубков ЦВД (второй фильтр ввести в резерв);                                                              
включить фильтр на линии подачи основного конденсата к гидроприводам КОС (второй фильтр ввести в резерв);
осмотреть включенные конденсатные насосы, убедиться в их нормальной работе;
медленным открытием задвижки на нагнетании конденсатного насоса заполнить трубопроводы основного конденсата водой;
проверить блокировки и сигнализацию; резервный конденсатный насос должен автоматически включаться при отключении работающего конденсатного насоса аварийной кнопкой, при снижении давления в нагнетательном патрубке до 1,5 МПа;
один конденсатный насос оставить в работе, второй ввести в автоматический резерв (третий должен находиться в резерве).

Система подачи пара на концевые уплотнения турбины.

Действия оператора БЩУ:
проверить защитные задвижки, клапаны срыва вакуума;
открыть задвижку на трубопроводе отвода пара от штоков СК, РК на расширительный бак турбины, закрыть задвижку отвода в коллектор 0,7 МПа;
перевести регуляторы давления пара в коллекторах уплотнений на дистанционное управление, открыть клапаны регуляторов на 50 % по указателю положения.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования: подготовить к работе вакуумную систему;
открыть задвижки на трубопроводе отсоса воздуха из конденсаторов турбины, на трубопроводах отсоса паровоздушной смеси из ПВД, из ПНД и сливных насосов, из уплотнений заслонок трубопроводов промперегрева;
проверить защитные устройства и исправность предохранительных клапанов на коллекторах уплотнений турбины;
проверить включение уровнемеров (водоуказательных стекол) ПВД, ПНД, сепаратосборника СПП.

Вакуумная система.

Действия оператора БЩУ:
перевести регуляторы подачи пара на уплотнения в положение автоматического управления, убедиться, что регуляторы устойчиво поддерживают давление в коллекторах уплотнений в пределах 0,01—0,03 МПа;
включить пусковые эжекторы; проверить последовательность открытия вентилей и задвижек (блокировку по пусковым эжекторам) ;
включить основные эжекторы; проверить последовательность открытия задвижек (блокировку по основным эжекторам); задвижки на трубопроводах отсоса паровоздушной смеси к эжекторам должны открываться при достижении разрежения перед эжектором 0,0048 МПа (700 мм рт. ст.);
в процессе набора вакуума проверить автоматическое включение резервного основного эжектора, находящегося в автоматическом резерве; он должен автоматически включаться при вакууме в конденсаторе ниже 0,015 (650) и отключаться при вакууме выше 0,0048 МПа (700 мм рт. ст.);
аналогично проверить включение остальных эжекторов и порядок открытия и закрытия задвижек;
при вакууме в конденсаторе 0,018 МПа (600 мм рт. ст.) отключить пусковые эжекторы; проверить порядок закрытия задвижек;
проверить защиту от снижения вакуума в турбине;
после проверки действия защиты и набора вакуума выше 0,0048 МПа (700 мм рт. ст.) оставить в работе два основных эжектора, третий основной эжектор ввести в автоматический резерв.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
прогреть паропроводы подачи пара на уплотнения турбины от пароуравнительной линии, установить разрежение в коллекторе отсоса пара из уплотнений 0,095—0,096 МПа путем изменения степени открытия задвижки на подводе пара к эжектору уплотнений; прогрев паропроводов считается законченным при появлении в коллекторах уплотнений избыточного давления 0,005—0,01 МПа;
проверить, что регуляторы подачи пара в уплотнения устойчиво поддерживают избыточное давление в коллекторах уплотнений в пределах 0,01—0,03 МПа;
осмотреть основные эжекторы, убедиться в их нормальной работе;
в процессе набора вакуума контролировать работу оборудования вакуумной системы и скорость набора вакуума; при включенных трех основных и двух пусковых эжекторах скорость набора вакуума должна составлять примерно 0,008 МПа (6 мм рт. ст.) в минуту.

Система регенерации низкого давления.

Включение ПНД производится одновременно с пуском турбины. Перед включением подогревателей необходимо проверить сигнализацию, блокировки и защиты ПНД от повышения уровня конденсата греющего пара. Проверка производится имитацией повышения уровня до первого и второго пределов (1600 мм и 2400 мм) в каждом подогревателе. Имитацию повышения уровня в подогревателях производит персонал ЦТАИ.
Действия оператора БЩУ:
открыть (закрыть) соответствующую арматуру ПНД; положение арматуры должно соответствовать нормальной работе системы регенерации низкого давления;
поставить ключи управления регулятора уровня в ПНД в положение «авт.»;
собрать электросхемы сливных насосов ПНД (выполняет персонал ЭЦ по заявке ТЦ);
поставить ключи управления сливными насосами ПНД в положение «вкл.»;
проверить закрытие-открытие обратных клапанов отборов;
проверить защиты, блокировки и сигнализацию системы регенерации низкого давления конкретно по каждому подогревателю совместно с персоналом ЦТАИ; при повышении уровня в подогревателе до 1600 мм полностью открывается клапан регулятора уровня в данном ПНД и открывается соответствующая арматура ПНД; при повышении уровня в подогревателе до 2400 мм подогреватель (или группа ПНД) автоматически отключается, в том числе открывается задвижка на трубопроводе основного конденсата в обвод данного ПНД (группы ПНД);
поставить ключи управления регуляторами уровня в ПНД в положение «откл.».
Действия машиниста-обходчика основного оборудования: осмотреть сливные насосы ПНД, подготовить насосы к пуску, открыть соответствующую арматуру;
проверить закрытие-открытие обратных клапанов отборов.

Система регенерации высокого давления.

Включение в работу ПВД производится после нагружения турбины до 120 МВт. При подготовке ПВД к включению необходимо проверить плотность трубного пучка подогревателей, сигнализацию и защиты ПВД от повышения уровня конденсата греющего пара и блокировки по снижению давления пара в отборах турбины. Проверка защит производится имитацией повышения уровня до первого и второго пределов (750 мм и 3250 мм) в каждом подогревателе, проверка блокировок производится имитацией понижения и повышения давления пара в отборах. Имитацию повышения уровня, повышения и понижения давления пара производит персонал ЦТАИ. Для заполнения и проверки плотности трубного пучка ПВД должны быть включены питательные насосы энергоблока.
Действия оператора БЩУ:
открыть (закрыть) соответствующую арматуру ПВД; положение арматуры должно соответствовать нормальной работе системы регенерации высокого давления, кроме задвижек по питательной воде перед группой и после группы ПВД, которые должны быть закрыты, и задвижек на трубопроводе в обвод группы ПВД, которые должны быть открыты (управление указанными задвижками осуществляется с БЩУ);
поставить ключи управления регуляторами уровня в ПВД в положение «откл.»;
открыть задвижки по питательной воде перед группой и после группы ПВД, закрыть задвижку на трубопроводе в обвод ПВД;
проверить защиты и сигнализацию по повышению уровня конденсата греющего пара в системе регенерации высокого давления совместно с персоналом ЦТАИ; при понижении уровня в любом ПВД до 200 мм срабатывает предупредительная сигнализация; при повышении уровня в любом ПВД до первого предела (750 мм) группа ПВД отключается действием защиты, т. е. выполняются переключения арматуры ПВД;
перевести арматуру ПВД в исходное положение;
на обоих турбоагрегатах энергоблока взвести СК, включить в испытательное положение три ПЭН и один ПЭН поставить в автоматический резерв; проверить, что при повышении уровня в любом ПВД до второго предела (3250 мм) группа ПВД отключилась действием защиты, т. е. выполнились соответствующие переключения арматуры ПВД, СК обеих турбин закрылись, ПЭН отключились, а резервный ПЭН не включился; если одна из турбин энергоблока находится в работе, то защита от повышения уровня в ПВД до второго предела проверяется в положении «сигнал»;
перевести арматуру ПВД в исходное положение;
проверить блокировки группы ПВД по снижению (повышению) давления пара (конкретно в ПВД-6, ПВД-7); проверка производится персоналом ЦТАИ;
после проверки блокировок отключить группу ПВД, закрыв (открыв) соответствующую арматуру.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
открыть (закрыть) соответствующую арматуру ПВД; положение арматуры должно соответствовать нормальной работе системы регенерации высокого давления;
открыть вентили на байпасе впускного клапана ПВД, заполнить трубный пучок ПВД и проверить, что при избыточном давлении в трубном пучке впускной клапан открылся;
проверить плотность трубного пучка ПВД, для чего закрыть вентиль на байпасе впускного клапана; если после закрытия вентиля в течение 10—15 мин давление в трубном пучке снизилось не более чем на 0,3—0,5 МПа, то трубный пучок считается плотным; включение ПВД при наличии течи в трубном пучке категорически запрещается;
сообщить оператору БЩУ о готовности группы ПВД к проверке защит и блокировок и о результатах проверки трубного пучка ПВД;
закрыть вентиль на обводе впускного клапана группы ПВД;
проверить, что при срабатывании защиты от повышения уровня конденсата греющего пара в группе ПВД закрылся впускной клапан; время закрытия впускного клапана с момента срабатывания защиты не должно превышать 5 с;
проверить, что при открытии вентиля на трубопроводе подачи основного конденсата к сервомотору впускной клапан взвелся.

Сепаратор-пароперегреватель.

Включение СПП производится одновременно с подачей пара для повышения частоты вращения роторов турбины. Перед включением СПП необходимо проверить блокировки по уровню в сепаратосборнике и конденсатосборнике первой и второй ступени СПП. Проверку блокировки производит персонал ЦТАИ имитацией понижения и повышения уровня и давления.
Действия оператора БЩУ:
дать указание машинисту-обходчику основного оборудования подготовить СПП по арматуре (открыть-закрыть соответствующую арматуру);
ключи управления регуляторами уровня в сепаратосборнике и конденсатосборниках первой и второй ступеней СПП поставить в положение «откл.»;
проверить блокировки СПП по повышению (понижению) давления пара за ЦВД (номинальное 0,5 МПа), во втором отборе турбины (номинальное 1,95 МПа), по повышению уровня в сепаратосборнике до 300 мм, по снижению уровня в конденсатосборнике второй ступени СПП до 50 мм и ниже;
после проверки блокировок вернуть схему СПП в исходное положение, закрыть вентиль до регулятора температуры и открыть на 25 % клапан регулятора температуры, ключ управления регулятором поставить в положение «откл.»; если пуск турбины производится после останова ее менее чем на 10 ч, то открыть задвижку подачи пара на вторую ступень СПП, закрыть вентиль до регулятора температуры и клапана регулятора температуры, ключ управления регулятором поставить в положение «откл.».

Система охлаждения обмоток статора генератора.

Система охлаждения статора генератора постоянно находится в работе. Если турбоагрегат вводится в резерв, то насосы охлаждения статора (один включенный, другой — в автоматическом резерве) остаются в работе для обеспечения постоянной циркуляции химобессоленной воды через обмотку статора. Прекращается лишь подача охлаждающей воды через теплообменники системы. Отключение насосов и опорожнение системы охлаждения статора генератора производится только при выводе генератора в ремонт. После окончания ремонта система заполняется водой и включаются насосы для создания циркуляции химобессоленной воды через обмотку статора генератора.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования: собрать схему подачи химобессоленной воды для охлаждения обмоток статора генератора;
включить один фильтр (второй оставить в резерве); удалить воздух из обмотки статора генератора;
удалить воздух из теплообменников через вентили воздушников, заполнить систему химобессоленной водой;
произвести осмотр, подготовку, опробование насосов системы охлаждения статора генератора;
отрегулировать давление (0,28—0,29 МПа), расход (30±2 м3/ч) химобессоленной воды через обмотку статора;
проверить удельное сопротивление химобессоленной воды, циркулирующей через обмотку статора (должно быть не ниже 200 кОм-см); если удельное сопротивление ниже 200 кОм-см, произвести обмен воды до повышения удельного сопротивления;
проверить блокировки и сигнализацию системы охлаждения статора генератора по понижению давления химобессоленной воды за пределы 0,25 МПа, по автоматическому включению насосов системы химобессоленной воды, по повышению (понижению) уровня масла в вакуумном бачке системы;
после проверки блокировок один насос оставить в работе, другой ввести в автоматический резерв.
Включение теплообменников системы производится после включения генератора в сеть.
Включение эжектора отсоса из вакуумного бачка производится до включения насосов газоохлаждения.

Система газоохлаждения генератора.

Действия оператора БЩУ:
открыть задвижку на линии рециркуляции насосов газоохлаждения, закрыть задвижку на линии общего слива из газоохладителей, открыть байпас задвижки.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
собрать схему подачи охлаждающей воды в газоохладители генератора и возбудителя;
приоткрыть вентили воздушников на газоохладителях генератора и возбудителя, открыть вентили воздушников на корпусах насосов, удалить воздух из насосов, воздушники насосов закрыть;
произвести осмотр, подготовку насосов газоохлаждения к включению;
поочередно включить насосы газоохлаждения, осмотреть, убедиться в нормальной работе; оставить в работе один насос;
заполнить систему газоохлаждения водой; давление в нагнетательном коллекторе должно быть 0,35—0,40 МПа;
проверить блокировки и сигнализацию насосов газоохлаждения; резервный насос должен автоматически включаться при отключении работающего насоса и при падении давления в нагнетательном коллекторе до 2,0 кгс/см2;
остановить работающий насос, закрыть задвижку на нагнетательном коллекторе; поставить переключатель блокировок в положение «откл.».
Включение насосов газоохлаждения производится перед толчком ротора турбины.

Главные паропроводы, стопорные и регулирующие клапаны (рис. 7.1).

Прогрев главных паропроводов, СК и РК турбины производится после включения системы маслоснабжения турбоагрегата, валоповоротного устройства, проверки системы регулирования и защиты, включения конденсационной установки, подачи пара на концевые уплотнения роторов турбины и набора вакуума не менее 300 мм рт. ст.
Прогрев главных паропроводов производится по отдельным участкам в зависимости от состояния оборудования: от парогенераторов до ГПЗ — после повышения давления в парогенераторах энергоблока; от ГПЗ до РК — при подготовке турбины к пуску.


Рис. 7.1. Схема главных паропроводов, энергоблока с турбоустановкой К-220-44
1 — турбина; 2 — регулирующий клапан; 3 — стопорный клапан; 4 — БРУ сброса пара в атмосферу; 5 — парогенератор; 6 — БРУ резерва деаэратора; 7 — БРУ собственных нужд; 8 — стопорная заслонка; 9 — сепаратор-пароперегреватель; 10 — конденсатор; 11 — технологический конденсатор; ё2 — БРУ расхолаживания; 13 — БРУ сброса пара в конденсатор

  1. Прогрев паропроводов и главного парового коллектора до ГПЗ.

Действия оператора БЩУ:
проверить, что ГПЗ закрыты;
проверить, что клапаны БРУ-А, БРУ-К закрыты, открыть задвижки перед БРУ-К;
проверить, что задвижки перед БРУ-Д и БРУ-CH закрыты;
проверить, что задвижки перед БРУ-К закрыты, клапаны на перемычке между обоими БРУ-К открыты;
дать указание машинисту-обходчику основного оборудования подготовить и прогреть паропроводы и главный паровой коллектор;
при повышении давления в коллекторе до 4,0—4,5 МПа полностью открыть задвижки за парогенераторами.
Действия машиниста-обходчика основного оборудования:
открыть (закрыть) соответствующую арматуру;
открыть вентили дренажей перед ГПЗ и в течение 10— 15 мин дренировать паропроводы;
открыть вентили воздушников на главном паровом коллекторе, на паропроводах и БРУ-К и после появления избыточного давления в течение 10—15 мин удалить воздух, после чего вентили воздушников закрыть;
вручную медленно приоткрыть задвижку за парогенератором (одним из работающих) и подать пар для прогрева паропроводов и главного парового коллектора;
следить, чтобы скорость прогрева не превышала 5 °С в минуту; скорость прогрева изменять, регулируя открытие задвижки и прикрывая вентили дренажей в обвод конденсатоотводчиков;
следить за состоянием паропроводов, опор и подвесок; при появлении гидроударов в паропроводах немедленно прекратить подачу пара, закрыв задвижку за парогенератором, продуть паропроводы до прекращения гидроударов, а затем продолжить прогрев;
при повышении давления пара в главном паровом коллекторе до 4,0—4,5 МПа закрыть все вентили дренажей, продолжая прогрев паропроводов;
открыть полностью задвижки за парогенераторами, закрыть вентили дренажей перед этими задвижками;
сообщить оператору БЩУ об окончании прогрева паропроводов и главного парового коллектора.

  1. Прогрев паропроводов от ГПЗ до РК.

Действия оператора БЩУ:
проверить, что защитные золотники турбины взведены, СК открыты, РК закрыты;
проверить, что задвижки и клапан регулятора на паропроводе по второй ступени СПП закрыты;
открыть ГПЗ, проверить, что задвижка и регулирующий клапан на байпасе ГПЗ закрыты;
открыть вентили дренажей паропроводов перед СК и паропровода второй ступени СПП;
дать указание машинисту-обходчику основного оборудования прогреть паропроводы до РК турбины;
следить за давлением пара перед СК и РК; при повышении давления пара до уровня 0,6 МПа и выше открыть задвижку на паропроводе отсоса со штоков СК и РК в коллектор 0,7 МПа, закрыть задвижку отсоса от штоков клапанов в расширительный бак турбины;
следить за разностью температур металла СК по ширине фланца (не должна превышать 80 °С);
после получения сообщения от машиниста-обходчика об окончании прогрева паропроводов открыть ГПЗ (при давлении пара перед регулирующими клапанами 0,4—4,5 МПа);
дать указание машинисту-обходчику закрыть байпасы ГПЗ;
сообщить начальнику смены ТЦ об окончании прогрева паропроводов от ГПЗ до РК;
открыть вентили дренажей перед ГПЗ (в обвод конденсатоотводчиков), в течение 10—15 мин продуть паропроводы, после чего вентили закрыть;
открыть вентили на дренажах;
проверить, что защитные золотники турбины взведены, СК открыты, РК закрыты;
открыть вентили воздушников на паропроводах;
медленно приоткрывая вентили на байпасах вторых по ходу пара задвижек за парогенераторами, подать пар в паропроводы для прогрева; при появлении из воздушников пара закрыть вентили воздушников;
следить, чтобы скорость прогрева не превышала 5 °С в минуту, и регулировать ее, изменяя степень открытия задвижек на байпасах;
следить за состоянием паропроводов, опор и подвесок; при появлении гидроударов немедленно прекратить прогрев, закрыв задвижку подачи пара на байпасе, и продуть паропровод до прекращения гидроударов, а затем продолжить прогрев паропровода;
при повышении давления перед РК 4,0—4,5 МПа закончить прогрев паропроводов;
закрыть байпасы ГПЗ.