Содержание материала

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

Техническая документация по электроустановкам напряжением до 1000 В строительных площадок

1. Проект производства работ — раздел «Электроснабжение, электрооборудование, электробезопасность».
2. Проект производства бетонных работ с электропрогревом.
3. Справка монтажного участка о выполнении на объекте электроснабжения и электрооборудования согласно проекту производства (или организации) работ или ведомость изменений и отступлений от проекта. (Следует указать, кем, когда и по какой причине сделаны изменения, в частности, изменение трасс ВЛ или кабеля, марок кабеля, сечений, количества жил и т. д.). При наличии большого количества изменений монтажный участок должен представить исполнительную документацию.
4. Ведомость смонтированного оборудования.
5. Паспорта машин комплектных устройств, аппаратов и приборов, принципиальные и монтажные схемы; заводские инструкции по монтажу, пуску электрооборудования и эксплуатации; акты заводских ОТК по стендовым или другим испытаниям и приемке электрооборудования в соответствии с техническими условиями.
6. Протоколы осмотров и испытаний распределительных, подключательных, пусковых устройств, электрооборудования, электротехнологического оборудования, конденсаторов для повышения коэффициента мощности. Протоколы о допустимости включения электрических машин и трансформаторов (любого назначения) без сушки. Протоколы осмотра и проверки без разборки электрических машин, прибывших в собранном виде. Протоколы сушки электрических машин и трансформаторов (если она производилась).
7. При вводе в эксплуатацию временных комплектных трансформаторных подстанций на строительных площадках по каждой из них составляется документация в объеме, аналогичном для вводимых в эксплуатацию постоянных ТП. При установке на строительной площадке передвижной электростанции выполняются протоколы осмотров и испытаний распределительного устройства, генератора, составляется паспорт заземляющего устройства.
8. По кабельным линиям составляются:
а) акт приемки траншей;
б) протокол осмотра кабелей на барабанах;
в) протокол прогрева кабеля на барабане перед прокладкой (если есть необходимость в прогреве).
г) журнал прокладки кабелей;
д) журнал разделки кабельных муфт;
е) акт осмотра кабельной траншеи перед закрытием;
ж) протоколы испытаний изоляции кабелей повышенным напряжением.
9. По ВЛ напряжением до 1000 В составляются:
а) журнал установки опор;
б) акт приемки установленных опор ВЛ под монтаж проводов;
в) протокол контрольной проверки стрел провеса проводов и габаритов воздушных линий;
г) протокол измерений сопротивлений заземления;
д) акт осмотра переходов и пересечений, составленный совместно с представителями заинтересованных организаций;
е) протоколы испытания повышенным напряжением изоляции кабельных перемычек, соединенных с ВЛ.
10. По электропроводкам составляются протокол измерения сопротивления изоляции (перед включением) и протокол фазн- ровки линий.
11. По заземляющему устройству необходимо иметь:
а) акт осмотра заземлителей перед закрытием;
б) протокол измерения сопротивления заземлителей;
в) протокол измерения сопротивления заземления (зануления) электрооборудования и сетей;
г) акт проверки наличия цепи между заземлителями и заземляемыми элементами;
д) эскиз заземляющего устройства ВЛ.
12. Надлежит вести следующие журналы:
а) оперативный (эксплуатационный);
б) учета (описи) основного электрооборудования строительной площадки и электросварочного оборудования;
в) учета (описи) переносного электроинструмента, электроизмерительных приборов, переносных (ручных) светильников;
г) учета защитных средств (основной журнал ведет главный механик или энергетик управления, в журнале строительной площадки дублируются записи);
д) выдачи на руки рабочим переносного электроинструмента и подобного строительного оборудования, понизительных трансформаторов, преобразователей частоты, переносных светильников;

е) регистрации нарядов-допусков по работам вблизи воздушных линий электропередачи (ВЛ).
13. При присоединении субподрядными строительными организациями электроприемников ответственным за электрохозяйство или ответственным за соблюдение ПТЭ и ПТБ на строительной площадке (дежурным электромонтером) генподрядной строительной организации составляются с ответственными представителями субподрядных строительных организаций акты по границам ответственности за состояние и обслуживание электроустановок.
ПРИЛОЖЕНИЕ 3

Перечень электротехнического и неэлектротехнического персонала строительных управлений, подлежащего проверке знаний и присвоению квалификационных групп по технике безопасности

I квалификационная группа

Электротехнический персонал, вновь принятый на работу, еще не прошедший проверки знаний по Правилам и инструкциям, а также с просроченным удостоверением.
Персонал, обслуживающий электротехнологические установки (электрокалориферы, электропечи, электроустройства для сушки и подобные), и специально выделенный для уборки электропомещений.
Работающие с электроинструментом.
Водители автомашин с постоянно (или временно) установленными на них кранами, механизмами или негабаритными грузами, при перевозке которых может возникнуть опасность прикосновения к проводам воздушных линий электропередачи и связи, водители ямобуров, автовышек, бульдозеристы.
Стропальщики, бетонщики, маляры, штукатуры.
Персонал, работающий в помещениях (и вне их), в которых при возникновении неблагоприятных условий и при отсутствии необходимых знаний по электробезопасности может появиться опасность поражения электрическим током (в частности, при землеройных работах).

II квалификационная группа

Электромонтеры (электрослесари), работающие в ремонтных бригадах, электромонтеры-практики и связисты.
Машинисты электрокранов и электротранспорта (допускаемым к эксплуатации электрооборудования присваивается III группа).
Мотористы передвижного строительного оборудования с электродвигателями.
Электросварщики (при наличии знаний, позволяющих производить присоединения и отсоединения электросварочных установок, их ремонт, присваивается III группа).

III квалификационная группа

Мотористы передвижных электростанций.
Электромонтеры, допускаемые к эксплуатации электроустановок напряжением до 1000 В (с образованием семь и выше клас« сов, прошедшие специальное обучение).
Оперативный персонал электроподстанций, оперативно-ремонтный персонал электроустановок напряжением до 1000 В.
IV квалификационная группа
Электромонтеры, допускаемые к эксплуатации электроустановок напряжением свыше 1000 В.

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

Вопросы для проверки знаний электромонтеров строительных площадок и литература для ответов по ним

(могут быть использованы также для проверки знаний главных механиков, энергетиков и инженеров по технике безопасности)
1. На какие установки распространяются ПУЭ, ПТЭ и ПТБ? ПТЭ, 1-1, 2, 3.
2. Какими считаются действующие электроустановки? Как разделяются электроустановки по условиям электробезопасности?
ПТЭ, 1-1, 3, 4.
3. В каких случаях разрабатываются местные эксплуатационные инструкции, что в них указывается? Их согласование, утверждение, пересмотр. Цель выполнения правил.
ПТЭ, 1-5, 1-2-1, 1-7-3, 4.
4- Задачи персонала. За что отвечает ответственный за электрохозяйство и остальной электротехнический персонал?
ПТЭ, 1-2-2, 4, 5.
5. Порядок расследования аварий и случаев брака. Кто несет за них персональную ответственность?
ПТЭ, 1-2, 10, 11.
6. Порядок расследования несчастных случаев. Кем ведется государственный энергетический надзор?
ПТЭ, 1-2-12, 13, 14, 15.
7. Назначение на самостоятельную работу. Периодическая проверка знаний. Как оформляется допуск к самостоятельному дежурству? Стажирование, инструктаж.
ПТЭ, 1-3-1, 4, 5, 6, 9, 10.
8. Обязанности дежурного при приемке смены. Какое время разрешается работать дежурному, приемка и сдача смены.
ПТЭ, 1-4-2, 6, 8, 11.
9. Требования при ремонте электроустановок и технологических агрегатов. Как принимаются работы после капитального ремонта?
ПТЭ, 1-6-3, 16.
10. Какая техническая документация требуется по электроустановкам строительной площадки?
ПТЭ, 1-7-1.
11. Требования при монтаже воздушных линий электропередачи. Расположение проводов. Соединения. Требования СНиП по выполнению открытых проводок.
ПТЭ, П-2-1, 2, 4; СНиП ΙΙ1-Α.11—70; пп. 2.51, 2.58.
12. Прохождение ВЛ над крышами. Расстояния от проводов до земли, линий связи, тросов или контактных проводов трамвайных и троллейбусных линий, крон деревьев, балконов.
ПТЭ. 11-2-5, 6.
13. Допускаемые сечения проводов ВЛ по механической прочности- Какие опоры непригодны для эксплуатации? Из какой проволоки надлежит выполнять бандажи? Требования при выполнении оттяжек. Какого диаметра допускаются опоры?
ПТЭ, 11-2-9, 13, 15; ПУЭ Н-4-28, 29, 33; СП 102—65, п. 9.4.
14. Техническая документация при приемке в эксплуатацию ВЛ. Периодические осмотры, проверки и измерения. Охранные зоны ВЛ. Работа кранов вблизи ВЛ.
ПТЭ, П-2-16, 18; «Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов; п. 344; СНиП ΙΙΙ-Α.11—70, пп. 1.5, 3.8, 3.9.
15. На что следует обращать внимание при осмотрах линий? ПТЭ. П-2-20.
16- Техническая документация при приемке в эксплуатацию кабельной линии. На каких участках кабеля надлежит проверять температуру нагрева? Какие кабели должны применяться в четырехпроводных сетях? Требования по нулевым жилам.
ПТЭ, П-3-2, 8; ПУЭ ΙΙ-3-52.
17. Рископка кабельных трасс. Подноска шланговых кабелей. ПТЭ, II-3-24, 25. 26, 27, 28, 40.
18. Требования к дверям трансформаторных пунктов.
ПТЭ, ΙΙ-4-4.
19. Допустимая температура нагрева масла трансформаторов. ПТЭ, П-4-15.
20. Допустимая величина тока (в %) в нейтрали сухих трансформаторов.
ПТЭ, ΙΙ-4-36.
21. Сроки текущих ремонтов трансформаторов. Неисправности, при которых необходимо вывести трансформатор из работы.
ПТЭ, II-4-38, 40.
22. Требования по маркировкам электродвигателей, пускорегулирующих устройств, выключателей, магнитных пускателей. Требования при присоединении катушек магнитных пускателей и контакторов к сети напряжением до 1000 В с заземленной нейтралью, при установке пусковых аппаратов по схеме блока трансформатор — электродвигатель.
ПТЭ, II-5-3, 4, 6; ПУЭ, V-3-38.
23. Требования по защите электрических машин. Выбор плавких вставок предохранителей, требования к ним. Как надлежит располагать аппараты управления?
ПТЭ, II-5-3, 4, 6; ПУЭ V-3-38.
24. Как должен осуществляться контроль наличия напряжения на групповых щитках и сборках электродвигателей? Какое
напряжение нужно поддерживать на шинах и какое допускается отклонение на электродвигателях строительных механизмов и кранов?
ПТЭ, 11-5-16, 17; ПУЭ V-4-39.
25. При каких условиях электродвигатель должен быть немедленно (аварийно) отключен?
ПТЭ, 11-5-20.
26. В соответствии с какими правилами производятся размещение и защита конденсаторных установок? В чем заключается проверка технического состояния конденсатора?
ПТЭ, ΙΙ-7-3, 4.
27. С помощью каких устройств рекомендуется поддерживать определенный уровень напряжения в электрических сетях? В какие периоды запрещается оставлять в работе конденсаторные установки?
П ТЭ, ΙΙ-7-7, 9.
28. Требования к разрядным сопротивлениям конденсаторных установок и при замене плавких вставок предохранителей.
ПТЭ, ΙΙ-7-10, 13, 20.
29. Что проверяется во время осмотра конденсаторной установки? В каких случаях запрещается ее эксплуатация?
ПТЭ, II-7-24, 29.
30. Требования к аппаратам, приборам, проводам распределительных устройств. С учетом каких требований надлежит располагать аппараты РУ? Требования по ограждению токоведущих частей.
ПТЭ, II-10-2, 7, 9, 11, 12, 13.
31. Требования при установке пробочных предохранителей, выключателей, штепсельных соединений, штепсельных розеток на различные напряжения. Требования по маркировкам, испытаниям изоляции РУ, при осмотрах и чистке.
ПТЭ, 11-10-21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 34.
32. Требования к электроизмерительным приборам. Назначение электросчетчиков активной и реактивной энергии, сроки поверки их, а также электроизмерительных приборов. Кто осуществляет надзор за измерительным хозяйством? Требования к вновь установленным расчетным счетчикам.
ПТЭ, 11-12-3, 4, 5, 6, 12, 14, 15.
33. Техническая документация по заземляющим устройствам. Назначение устройств- В каких случаях они выполняются, а в каких не требуются, какие электроустройства не подлежат заземлению? Требования по заземлению электроустановок напряжением до 1000 В с заземленной нейтралью.
ПТЭ, ΙΙ-13-3, 4, 5, 6, 7, 8.
34. Выполнение защитного отключения, пользование изолирующими площадками. Требования по выполнению каждого заземляющего элемента.
ПТЭ, ΙΙ-13-10, 11, 14, 15, 16, 17, 18.
35. Определение технического состояния заземляющего устройства. Срок измерения сопротивления заземляющего устройства. Внеплановые измерения.
ПТЭ, ΙΙ-13-22, 26, 30.
36. Требования по заземлению передвижных механизмов, в частности, грузоподъемных машин, сварочных трансформаторов,
электроинструмента. Требования к штепсельным соединениям.
СН 38—58; ПТЭ, ΙΙΙ-2-35, 36, 37; ПТБ, ΙΙΙ-8-4, 5; СНиП ΙΙΙ-А.ΙΙ—70, п. 5.15.
37. Требования при электросварочных работах. Размещение, обслуживание, вентиляция, присоединение нескольких трансформаторов на одну сварочную дугу, распределение нагрузок на сеть, сварка в особо опасных условиях, длина первичной цепи, соединения, защита от токов короткого замыкания. Требования при перемещении трансформатора на участке сварки, вспомогательные приборы и аппараты.
ПТЭ, ΙΙΙ-2-5, 6, 8, 11, 12, 13, 15, 19, 20, 21, 24, 25.
38. Требования по навесам для сварочного оборудования, защите вращающихся частей, надписям на органах управления, к электрододержателям к освещению при сварке в закрытых пространствах, по присоединению и наблюдению за исправным состоянием, присвоению квалификационной группы по технике безопасности, по спецодежде, защите лица и глаз, ремонту, окончанию работ, по вывешиванию плакатов, при сварочных работах на сосудах, находящихся под давлением (котлы, баллоны, трубопроводы), замерам сопротивления изоляции цепей сварочной установки.
ПТЭ, III-2-28, 29, 30, 32, 39, 40, 41, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 53, 54.
39. Задачи комиссии, принимающей в эксплуатацию осветительную установку.
ПТЭ, ΙΙΙ-3-6.
40. Требования по маркировкам осветительных групповых отключающих устройств, штепсельных розеток, вилок, патронов, предохранителей.
ПТЭ, III-3-7, 8, 9, 10.
41. В каких случаях можно присоединять осветительные установки к трансформаторам, питающим силовые установки? Допустимое снижение напряжения на лампах внутреннего освещения (рабочего), прожекторных установок, наружного освещения, в сетях 12—36 В. Величина допустимого снижения напряжения на лампах. Какие линии допускается подводить к металлическим и железобетонным прожекторным мачтам? Требования по протяженности кабельной линии при питании этих мачт от ВЛ.
ПТЭ, II-6-4, III-3-16, 22; ПУЭ, VI-3-35.
42. Требования по обслуживанию светильников внутреннего освещения, по их установке и замене перегоревших ламп.
ПТЭ, III-3-27, 33.
43. Какие мероприятия необходимо выполнять для поддержания нормируемой освещенности? Требования при ремонтных работах и эксплуатации светильников.
ПТЭ, ΙΙΙ-3-41, 45.
44. Каким правилам должны удовлетворять устройство и эксплуатация грузоподъемных машин? Требования к контакторам. Обязанности машинистов, стропальщиков. Какие работы запрещаются во время действия машин?
ПТЭ, ΙΙΙ-6-1, 2, 3, 4, 5, 12.
45. Требования к отопительным приборам, устанавливаемым на кранах. На что надлежит обращать внимание при осмотре и при проверке состояния электрооборудования кранов? Какая допускается величина сопротивления изоляции крановых сетей? Каким должен быть питающий кабель?
ПТЭ, III-6-18, 19, 22, 24.
46. Требования к передвижным электростанциям.
ПТЭ, ПН1-122, 123, 124, 127.
47- Какую величину сопротивления должно иметь заземляющее устройство передвижной электростанции? Требования к персоналу. Что следует фиксировать в журнале моториста передвижной электростанции?
ПТЭ, 111-11-131, 132, 133, 135, 136.
48. Требуемые знания персонала, имеющего I квалификационную группу по технике безопасности.
ПТБ, стр. 273.
49. Требования к персоналу, обслуживающему электроустановки, которому присваиваются квалификационные группы II и III.
ПТБ, 1-2-2.
50. Кем может быть присвоена I квалификационная группа? Как оформляется проверка? Сроки периодического инструктажа.
ПТБ, 1-2-4.
51. Какие квалификационные группы должны быть присвоены лицам, обслуживающим электроустановки единолично (до 1000 В)?
ПТБ, 11-1-1.
52. При обнаружении замыкания на землю на какие расстояния к месту замыкания запрещается приближаться?
ПТБ, II-1-6.
53. Требования при эксплуатации предохранителей.
ПТБ, II-1-11.
54. Требования к замкам помещений с распределительными устройствами различных напряжений.
ПТБ, ΙΙ-1-14.
55. На какие четыре категории в отношении мер безопасности подразделяются работы, производимые в действующих электроустановках, какой из них следует руководствоваться в строительстве?
ПТБ, 11-1-17; СНиП III-A.Il—70, п. 2.53.
56. Требования к лестницам.
ПТБ, П-1-22.
57. Требования к защитным средствам. Какие работы должны быть прекращены при наступлении грозы?
ПТБ, 11-1-25, 26.
58. Технические мероприятия, обеспечивающие безопасность работ при полном снятии напряжения?
ПТБ, П-2-1, 7, 8, 10, II, 12, 13, 21, 25-
59. Наложение заземления. В каких случаях оно требуется? Учет переносных заземлений.
ПТБ, II-2-27, 32, 35, 39.
60. Организационные мероприятия, обеспечивающие безопасность работ. Как оформляется устное распоряжение?
ПТБ, П-3-1, 6.
61. Кто является ответственным за безопасность работ?
ПТБ, II-3-7.

62. Требования к выводам обмоток и к вращающимся частям электродвигателей, кабельным воронкам. При каких условиях дапускается работа в пусковых устройствах? Требования к одежде лиц, обслуживающих электродвигатели.
ПТБ. ΙΙΙ-1-1, 12, 14.
62. Требования при рытье траншей, производстве раскопок землеройными машинами и ударными механизмами.
ПТБ, ΙΙΙ-4-1, 2.
63. Требования к открытым муфтам.
ПТБ, ΙΙΙ-4-13, 16.
64. Требования при вскрытии муфт, резке кабеля.
ПТБ, ΙΙΙ-4-17, 20, 21, 22.
65. Требования по обеспечению безопасности работ, проводимых в цепях измерительных приборов.
ПТБ. ΙΙΙ-5-1.
66. Требования при работе с мегомметром.
ПТБ, IIΙ-7-29.
67. Требования при измерении переносными приборами и токоизмерительными клещами.
ПТБ, ΙΙI-7-31, 32, 36, 37, 38, 39, 40.
68. Требования к электроинструменту.
ПТБ, ΙΙΙ-8-1, 2, 3, 4, 5, 6. 9, 13, 14, 15.
70- Требования к переносным светильникам.
ПТБ, IIΙ-8-7, 8, 9.
71. Требования по проверке электроинструмента.
ПТБ, 111-8-10, 11, 12.
72. Что запрещается лицам, пользующимся электроинструментом?
ПТБ, ΙΙΙ-8-16.
73. Требования при работах в электроустановках на высоте? ПТБ, IIΙ-10-1, 2.
74. В чем заключается приказ Министерства здравоохранения СССР по проведению медицинских осмотров? Порядок расследования тяжелых, групповых и смертельных случаев электротравматизма на производстве.
ПТБ, прилож. I и 11.
75. От чего в большинстве случаев зависит спасение пострадавшего, каковы условия успеха? Кто дает заключение о том, можно ли отказаться от дальнейшего оказания помощи пострадавшему? Требования по обучению обслуживающего электроустановки персонала оказанию помощи пострадавшим от электрического тока.
ПТБ, прилож. X, стр. 283.
76. Освобождение пострадавшего от действия электрического тока (в установках напряжением до 1000 В). Меры первой помощи пострадавшему от электрического тока. Основные правила, обязательные при производстве искусственного дыхания и наружного массажа сердца.
ПТБ, прилож. X, стр. 285—293.
77. Назначение и область применения в электроустановках правил пользования и испытания защитных средств.
ПТБ, стр. 303.
78. Определение защитных средств, их комплектовка, хранение, контроль и учет.
ПТБ, стр. 303-305. '
79. Правила испытания защитных средств. Сроки испытания. ПТБ, стр. 321, 330-336.
80. Назначение предупредительных плакатов. На какие группы они подразделяются?
ПТБ, стр. 342—347.
81. Основные мероприятия, способствующие обеспечению электробезопасности на строительных площадках?
[14], стр. 236.
82. Схема присоединения устанавливаемого башенного крана (питание, заземление).
Прилож. 1 данной книги, п. 23.
83. По какой формуле можно определить величину тока при двухфазном коротком замыкании? От чего зависит величина тока при однофазном коротком замыкании?
[8], гл. первая.
84. Сущность заземления электроустановок и зануления?
[8]. гл. первая.
85. Сущность двойной изоляции.
ПУЭ, 1-7-15
86. Какими основными документами надлежит руководствоваться при монтаже и эксплуатации электроустановок на строительстве?
Прилож. 1 данной книги.
87. Схемы присоединения к электросети однокорпусного сварочного трансформатора, сварочного преобразователя и однопостового выпрямителя. Требования СНиП по сварочным проводам.
СН 38-58; СН 102-65; СНиП ΙΙΙ-А.ΙΙ—70, п. 5.16.
88. Номенклатура инвентарных (многооборачиваемых) электроустройств для строительных площадок.
Прилож. 7 данной книги.
89. Схемы присоединения трехфазного и однофазного электроинструмента через понизительный трансформатор.
Прилож. 1 данной книги, п. 23.
90. Каковы пути повышения безопасности при пользовании электроинструментом?
[14], стр. 258.
91. Схема присоединения к электросети осветительного патрона через предохранитель и выключатель.
[14], стр. 274.

ПРИЛОЖЕНИЕ 5
Утверждаю:
Главный инженер треста
“ „ 19 г.

Инструкция по пользованию инвентарными стойками освещения рабочих мест каменщиков (питание от электросети напряжением 220 В)

1. К основным требованиям к конструкции переносной (переставной) стойки освещения рабочих мест каменщиков с лампами накаливания на напряжение 220 В следует отнести:
устойчивость к ветровым нагрузкам;
сопротивление изоляции электрической части по отношению к металлоконструкции не менее 1—0,5 МОм:
возможность присоединения к сети с помощью шлангового трехжильного кабеля или провода (рекомендуемая длина не более 15 м) сечением не менее 2,5 мм2, оконцованного штепсельной трехполюсной вилкой (третья жила — заземляющий проводник);
обеспечение нормированной освещенности в зоне работы;
достаточная механическая прочность проводов внутри шарнирных частей, исключение натяжения и перетирания проводов,
2. Переносная (переставная) стойка освещения рабочих мест перед установкой на место подлежит осмотру на предмет определения исправности конструкции, проверке величины сопротивления изоляции электрооборудования стойки и шлангового провода, целости заземляющего проводника. Проверка должна производиться мегомметром в начале эксплуатации на объекте, а затем периодически один раз в месяц.
3. Мощность осветительных ламп не должна превышать 200 Вт. Запрещается вворачивать лампу большей мощности, чем предусмотрено.
4. Присоединение стойки к электросети должен производить только электромонтер, прошедший своевременно проверку знаний, которому присвоена 111 квалификационная группа по технике безопасности.
5. Пользование незаземленной стойкой категорически запрещается.
6. Если конструкция стойки позволяет, то в цепочку допускается соединять не более двух-трех стоек.
7. Замену неисправной лампы следует производить только при отключенной сети.
8. Переноска стойки с одного рабочего места на другое разрешается только после ее отсоединения от электросети.
9. Транспортировка стойки для использования на другом месте строящегося объекта производится с помощью башенного или другого крана.
10. Стойка может быть использована для освещения с питанием ее от электросети напряжением 36 или 12 В. В этом случае лампы устанавливаются на напряжение, соответствующее сети, заземление стойки не требуется и линия подводится двухпроводная.
11. При обнаружении неисправности стойки или проводов и утечке тока стойку следует немедленно отключить и сообщить об этом мастеру или электромонтеру. Последний должен отсоединить стойку и изъять ее из пользования до выполнения соответствующего ремонта.
12. Неисправная стойка и провода, которые не могут быть отремонтированы силами дежурного электромонтера, должны быть вывезены со строительной площадки на производственную базу главного механика строительного управления. Хранение на объекте неисправной стойки запрещается.
13. За техническое состояние стойки освещения и проводов отвечает дежурный электромонтер и производитель работ на данном объекте.
Главный энергетик треста (подпись)

ПРИЛОЖЕНИЕ 6
Утверждаю:
Главный инженер треста
“ „ 19 г.

Инструкция по монтажу и эксплуатации софита с лампами на напряжение 220 В, устанавливаемого на башенном кране

1. Устройство освещения (софит или прожектор) может быть установлено на башенном кране только после получения разрешения механика — ответственного за техническое состояние крана.
2. Монтаж, обслуживание и демонтаж такого устройства освещения выполняет электромонтер, обслуживающий электроустановки строительной площади; разрешение на выполнение подобных работ (т. е. на высоте более 5 м от поверхности земли) должно быть вписано в удостоверение о проверке знаний электромонтера в разделе «Свидетельство на право производства специальных работ».
3. При установке устройства освещения на кране или при обслуживании его электромонтер обязан пользоваться предохранительным поясом, а также страховыми канатами (в тех случаях, когда последние применимы).
4. На период монтажа или демонтажа устройства освещения башенный кран обесточивается.
5. Общая мощность устройства освещения, устанавливаемого по четырем сторонам башни крана, не должна превышать 6— 8 кВт с распределением по трем фазам.
6. Устройство освещения (софит или прожектор) следует устанавливать таким образом, чтобы не ослаблялась металлоконструкция башни крана, но обеспечивалось надежное крепление к крану.
7. Используемые в софитах патроны должны иметь конструкцию, не допускающую самоотвинчивания ламп и исключающую возможность прикосновения к токоведущим частям (при ввертывании лампы ее цоколь может оказаться под напряжением сети только тогда, когда прикосновение к нему невозможно), их контактные зажимы должны позволять присоединение проводов как с медными, так и с алюминиевыми жилами. Корпус патрона должен быть выполнен из влагостойкого изоляционного материала.
8. Конструкция софита должна исключать попадание на лампы атмосферных осадков и обеспечивать хорошее отражение светового потока на рабочие места. Применение дерева или других сгораемых материалов допускается только для конструктивных частей, удаленных от источников света. Снаружи металлическая часть должна иметь покрытие, предохраняющее от воздействия среды, а покрытие внутри должно способствовать хорошему отражению светового потока лампы.
9. Мощность лампы, ввертываемой в патрон, не должна превышать предусмотренной конструкцией софита (но не более 200 Вт.).
10. Провода следует вводить в патроны таким образом, чтобы в месте ввода они не подвергались механическим повреждениям, а контакты патронов были разгружены от механических усилий. Нулевой провод присоединяют к винтовой гильзе патронов, а фазный — к контактному винту.
11. Устройство освещения должно иметь хороший контакт с металлоконструкцией крана (это важно для зануления).
12. Сеть питания устройства освещения выполняется проводами с медными или алюминиевыми жилами. Сечение медных жил должно быть не менее 2,5 мм , а алюминиевых — не менее 4 мм2; количество жил определяется в зависимости от нагрузки. Изоляция должна соответствовать проводам на напряжение 500 В. Наиболее целесообразно применять шланговые провода или кабель. Провода марок ПР, ПВ или подобных следует затягивать в мягкую резиновую трубку. Провода должны быть прочно закреплены к металлоконструкции крана (с внутренней стороны, крепление через каждые 1,5 м).
13. Присоединение сети устройства освещения осуществляется к вводному ящику крана (к которому присоединен питающий шланговый кабель) через самостоятельно установленное включающее устройство с предохранителями или автоматическим выключателем.
14. Замену неисправных ламп следует производить только при снятом напряжении и в дневное время.
15. После установки устройства на место необходимо произвести проверку сопротивления изоляции его и сети, составить протокол. Периодическая проверка производится одни раз в месяц. Сопротивление изоляции должно быть не менее 1—0,5 МОм.
Главный энергетик треста (подпись)

ПРИЛОЖЕНИЕ 7

Номенклатура инвентарных устройств, рекомендуемых к использованию при организации электроснабжения и при электрооборудовании строительных площадок

4. Распределительные устройства:
шкаф для электроустановок напряжением до 1000 В с рубильником на вводе и предохранителями на отходящих линиях;
шкаф с рубильником на вводе и автоматическими выключателями на отходящих линиях;
шкаф с автоматическими выключателями для симметричного присоединения к сети трех сварочных трансформаторов;
5. Подключательные пункты различных назначений для присоединения:
башенного крана;
сварочного трансформатора;
сварочного преобразователя типа ПСО-300 или ПСО-500 с обеспечением его автоматического отключения и сигнализации об этом при обрыве заземляющего проводника или одной из фаз;
насоса с обеспечением автоматического отключения магнитного пускателя от сети при обрыве заземляющего проводника или одной из фаз;
насоса с пусковым аппаратом с ручным приводом, обеспечивающим автоматическую сигнализацию при обрыве заземляющего проводника;
понижающего трехфазного трансформатора мощностью 0,5— 2,5 кВ-А на напряжение 380/220 В (имеет пусковой аппарат на вводе, т. е. со стороны первичного напряжения, и группу предохранителей на выходе, т. е. со стороны вторичного напряжения).
6. Осветительные устройства:
прожекторные мачты разной высоты с различным количеством прожекторов;
стойки освещения рабочих мест при возведении зданий или других сооружений с лампами на напряжение 220 В;
переносная распределительная коробка для присоединения стоек освещения к сети напряжением 220 В;
софит с лампами на напряжение 220 В, устанавливаемый на башенном кране;
электростояк на два напряжения, предназначенный для размещения в лестничной клетке при организации освещения и присоединении электроинструмента;
удлинители для присоединения осветительных двухпроводных линий на напряжение 36 В;
переносные светильники с лампами на напряжение 12 и 36 В.
7. Установки электропрогрева и разогрева бетона:
типа КТПН-6306;
с двумя трансформаторами прогрева кабеля ТСПК-20 (или ТСПК-30);
с тремя трансформаторами прогрева кабеля;
переносное автоматизированное устройство для электроразогрева бетона с питанием от сети напряжением 380 В (без понижающего трансформатора).
8. Электроустройства для сушки:
электрокалорифер с нихромовыми нагревательными элементами;
терморадиационная установка с трубчатыми электронагревателями;
установка с лампами-термоизлучателями.
9. Печь для сушки и прокалки сварочных электродов с нагревательными элементами;
то же, с нагревом индукционным способом.
10. Переносные установки разогрева битума:
с трубчатыми электронагревателями;
с нагревом индукционным способом от сети напряжением 220 В, частотой 50 Гц (однофазным и трехфазным током).
11. Шкаф для сушки спецодежды инфракрасными лучами с питанием от электросети напряжением 220 В.
12. Установки для повышения коэффициента мощности.
13. Шкаф с автоматом типа Л-3163 и штепсельными соединениями для присоединения передвижных силовых и осветительных нагрузок (Метрогипротранс);
14. Яшик путейских работ с автоматом типа А-3120 и вставка к нему (Метрогипротранс);
15. Однолинейные ящики серии ЯВШ со штепсельным разъемом для присоединения сварочного оборудования и других передвижных электроприемников (Уфимский завод низковольтной электроаппаратуры);
16. Коаксиальный нагреватель (Ленметропроект).

ПРИЛОЖЕНИЕ 8

Систематизированные требования по маркировке электроустановок строительных площадок

1. В распределительных шкафах, в верхней части снаружи шкафа, обозначается номер по схеме, к дверце прикрепляется предупредительный плакат с текстом «Под напряжением. Опасно для жизни», на отходящих линиях прикрепляются бирки.
2. На ключах, кнопках, рукоятках управления, маховичках четко выполняются надписи назначения и функции согласно схемам. Направления движения рукояток приводов и штурвалов обозначаются стрелками в таких местах, где их видно при управлении. На приводах коммутационных аппаратов, закрытых кожухами либо установленных за щитом, но управляемых с лицевой стороны щита, должны быть четко указаны положения включения и отключения.
3. Сигнальные табло или другая сигнальная арматура должны иметь надписи, указывающие характер сигнала (например, «перегрев», «закрыт» и др.).
4. У штепсельных розеток должно быть указано допускаемое напряжение.
5. На аппаратах защиты маркируется номинальный ток аппарата, величина уставки расцепителя или номинальный ток плавкой вставки предохранителя защищаемой им цепи.
6. На измерительных приборах должны быть отмечены красной чертой предельно допустимые значения измеряемых ими параметров, указаны дата поверки, класс прибора и наименование организации, производившей поверку.
7. На электродвигателях и приводимых ими в движение строительных механизмах обозначаются стрелки, указывающие необходимое направление вращения. Выводы обмоток должны иметь маркировку (присоединение выводов электродвигателя к сети должно соответствовать схеме внутренних соединений машины и проекту).
8. При наличии на строительной машине или электрической установке группового щита на расположенных на нем контакторах, магнитных пускателях и автоматических выключателях должны быть сделаны надписи о соответствии управляемым электродвигателям.
9. На основном электрооборудовании (электродвигателях, трансформаторах и др.) указываются присвоенные ему инвентарные номера. Это же требование относится к электротехнологиче- скому оборудованию и электроустройствам.
10. На баках однофазных трансформаторов должна быть нанесена расцветка фаз. На баках грехфазных трансформаторов и групп однофазных трансформаторов делаются надписи, указывающие мощность и подстанционный номер.
11. Открыто проложенные кабели, а также все муфты и заделки должны быть снабжены бирками с обозначением на них марки кабеля, номера или наименования, напряжения и сечения. Бирки должны выполняться из изоляционного материала.
12. Провода вторичных цепей, подключаемые к зажимам и контактам приборов и аппаратов, должны иметь прочную и четко выполненную маркировку (тушью, краской и т. п.) в соответствии с указаниями проекта. Надписи на бирках и зажимах следует предохранять от стирания и загрязнения путем защиты их прозрачным материалом либо путем покрыва их бесцветным лаком. Применение для маркировки проводов и жил кабеля бирок, подвешенных на проволоке, не допускается.
13. На стенке бака конденсатора надписывают присвоенный номер, выводы помечают цифрами. Последовательность цифр должна быть одинаковой для всех конденсаторов установки.
14. При установке распределительных устройств в специальных помещениях на дверях этих помещений вывешивают предупредительные плакаты (это касается и деревянных будок, в которых располагают распределительные шкафы для защиты их от механических повреждений).
15. У мест ввода заземляющих проводников в здания должны быть предусмотрены опознавательные знаки. Открыто проложенные заземляющие проводники следует окрашивать в черный цвет (окраску мест соединений производить после сварки стыков). В местах, предназначенных для присоединения временных переносных защитных заземлений, должны быть нанесены краской на стене и конструкции буква «3» и условный знак заземления (рас-положенные в земле заземлители и заземляющие проводники окрашивать запрещается). У зажима присоединения заземляющего проводника к электроинструменту, понизительному трансформатору или другому устройству должен быть сделан отличительный знак «3».
16. Должны быть окрашены находящиеся в РУ голые провода и шины, а также выполнена расцветка жил у кабелей (фаза А — желтая, фаза В — зеленая, фаза С — красная).

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

Формы эксплуатационных журналов строительных площадок

Журнал
учета (описи) основного электрооборудования строительной площадки


№ пп.

Наименование электрооборудования

Инв.

Техническая характеристика

Дата завоза

1

Электродвигатель лебедки Т-66 В, тип АОС-42-2

7

2,8 кВт, 2670 об/мин, 380/220 В

11/ΙΙΙ
1974 г.

2

Сварочный трансформатор ТД-500

14

32 кВ · А, 380 В

4/ΙX
1974 г.

3

Пусковой               ящик
ЯРВ-6124, установленный в качестве подключательного пункта башенного крана

9

200 А, трехполюсный

7/ΙΧ
1974 г.

Примечания: 1. К основному электрооборудованию относятся: электродвигатели, распределительные шкафы, шкафы учета, пусковые ящики, все инвентарные электроустройства, в частности, для организации освещения, термической обработки бетона, сушки и др.
2. Журнал ведет дежурный электромонтер (электрослесарь).
Оперативный (эксплуатационный) журнал


Дата и час записи

Содержание записей при приеме смены, в течение смены и при сдаче смены

Записи проверяющих лиц

1/V 1974 г.
8.00
9.30

Смену принял. С состоянием электроустановок ознакомлен. Иванов
Получил указание прораба т. Сидорова выполнить освещение в подвале корпуса № 18. Иванов

При проверке 5/V
1974 г. обнаружено: 1. Нарушено повторное заземление башенного крана. 2. Нарушен срок проверки сопротивления изоляции трансформатора ТС-2,5
Устранить до 8/V 1974 г.
Гл. энергетик треста

Дата и час записи

Содержание записей при приеме смены, в течение смены и при сдаче смены

Записи проверяющих лиц

I/V 1974 г.
11.30

Освещение в подвале лампами на напряжение 36 В выполнил и присоединил линию через трансформатор ТС-2,5 (инв. № 7) к группе № 3 распределительного шкафа № 1. Иванов

 

Примечания: 1. Журнал ведет дежурный электромонтер (электрослесарь).
2. В журнале фиксируются: оперативные вопросы (время приема и сдачи смены, распоряжения руководящего технического персонала); замеченные в период дежурства неисправности электроустановок и электротехнологического оборудования (сварочного, электропрогрева, сушки и др.); выполненные работы по монтажу и демонтажу электроустановок, присоединения и отсоединения; имевшие место аварии и выполненные работы, связанные с ликвидацией аварий.
Журнал учета защитных средств


№ пп.

Наименование защитных средств

Инв.

Срок испытаний

Дата проведения испытания

Ответственный за испытание

Подпись получившего защитное средство

1

Диэлектрические перчатки

2

6 мес

1/VII
1974 г.

Сидоров

Иванов

2

Плоскогубцы с изолированными ручками

7

12 мес

15/VII
1974 г.

Сидоров

Петров

Примечания: 1. Журнал ведет ответственный за электрохозяйство строительного управления или производственного предприятия.
2. Вместе с журналом должны храниться протоколы испытаний защитных средств.

Журнал учета (описи) переносного электроинструмента, переносных (ручных) светильников, электроизмерительных приборов
Журнал учета переносного электроинструмента
Примечание. Журнал ведет дежурный электромонтер, который после каждой записи подписывается.
• Журнал
выдачи на руки средств малой механизации, понизительных трансформаторов, преобразователей частоты, переносных светильников


№ пп

Дата выдачи

Наименование устройства

Инв. №

Результаты проверки сопротивления изоляции (мегомметром или проверочным стендом) при выдаче. Подпись проверившего. Дата

Подпись, получившего устройство на руки

1

16/VI 1974 г.

Шлифовальная машина ИЭ-2005

18

Сопротивление изоляции в норме, проверено мегомметром №...
Силин, 22/V1 1974 г.

Марков

2

12/Ι
1974 г.

Преобразователь частоты И-75 В

16

Сопротивление изоляции 3 МОм, проверено мегомметром №...
Сидоров, 27/1 1974 г.
Сопротивление изоляции 1 МОм, проверено мегомметром №...
Петин, 28/Х 1974 г.

Иванов

3

22/Х
1974 г.

Переносный светильник СП-132

7

Лепин

Примечание. Журнал ведет дежурный электромонтер (электрослесарь).

Журнал регистрации нарядов-допусков по работам вблизи линий электропередачи (ВЛ)


№ пп.

Дата выдачи наряда-допуска

Объект строительства

Напряжение ВЛ, у которой должны вестись работы

Тип крана.
№, владелец (организация)

Фамилия, имя, отчество ответственного за безопасное производство работ на объекте

Фамилия, имя, отчество выдавшего наряд-допуск

Условия безопасности работ, изложенные в наряде-допуске

Подпись ответственного за безопасное производство работ

Подпись крановщика

Отметка лица, выдавшего наряд допуск, о его возврате по окончен ИИ работ

1

1/ХП
1974 г.

Жилой корпус № 6, квартал № 18

380/220 В

Автомобильный
5 т,
№ 731,
УМ-2

Сидоров Н. П.

Иванов Т. П.

Допускается работа на расстоянии не ближе 5 м

 

 

 

Примечание. Журнал ведет ИТР, которому поручил начальник (главный инженер) строительного управления.

ПРИЛОЖЕНИЕ 10

Комплектовка электроустановок защитными средствами

Электромонтер строительной площадки обеспечивается следующими защитными средствами:

  1. указатель напряжения —1 шт.;
  2. изолирующие клещи — 1 шт.;
  3. диэлектрические перчатки — 2 пары;
  4. монтерский инструмент с изолированными ручками —  2 комплекта;
  5. переносное заземление — 1 шт.;
  6. диэлектрические галоши — 2 пары;
  7. предупредительные плакаты — не менее 2 комплектов;
  8. диэлектрические коврики — 2 шт.;
  9. временные ограждения (щиты и прокладки)—не менее 2 комплектов;
  10. защитные очки — 1 пара;
  11. противогаз—1 шт.

Машинист передвижной электростанции обеспечивается всеми указанными выше защитными средствами, но по позициям 3, 4, 6 и 9 — по одному комплекту.
Машинист башенного или подобного строительного крана, электроэкскаватора обеспечивается всеми указанными выше средствами, но по позициям 3, 6 и 7 — по 1 комплекту, а по позиции 9 — только накладками.
Рабочий, пользующийся электроинструментом, обеспечивается 1 комплектом диэлектрических перчаток, галош (или ковриком) и очками.
Электросварщик обеспечивается диэлектрическими перчатками, галошами и ковриком.
Электромонтер, выполняющий монтаж при производстве электропрогрева бетона, обеспечивается указанными защитными средствами, но по позициям 3, 4, 6, 9 — по одному комплекту.

ПРИЛОЖЕНИЕ 11

Тексты и назначение основных предупредительных плакатов для электроустановок строительных площадок напряжением до 1000 В


Текст плаката

Место применения

Предостерегающие

«Под напряжением. Опасно для жизни» (настенный)

На наружной стороне дверей распределительных устройств, щитов, шкафов, на электроустройствах различного назначения

назначение основных предупредительных плакатов

ПРИЛОЖЕНИЕ 13

Акт по границе ответственности за состояние и обслуживание электроустановок напряжением до 1000 В

Объект--------------------------------------------------- Дата---------
Составлен настоящий акт--- (указать кем — ответственным за электрохозяйство или дежурным электрослесарем генподрядной организации) и ответственным субподрядной организации                 (указать какой, кем, фамилию) в том, что границей ответственности по присоединенному электроприемнику     (указать наименование электроприемника) является             (например, при кабельном вводе — на наконечнике отходящего кабеля группы № 2 распределительного шкафа, инвентарный № 19).
Представитель генподрядной организации                           (подпись)
Представитель субподрядной
организации                                           (подпись).