Стартовая >> Книги >> Правила >> Правила техники безопасности при производстве ацетилена и газопламенной обработке металлов

Специальные требования безопасности при отдельных видах газопламенных работ - Правила техники безопасности при производстве ацетилена и газопламенной обработке металлов

Оглавление
Правила техники безопасности при производстве ацетилена и газопламенной обработке металлов
Требования безопасности и гигиены труда
Требования безопасности к способам и средствам газопитания
Общие требования безопасности и гигиены труда при газопламенной обработке
Специальные требования безопасности при отдельных видах газопламенных работ
Ремонт оборудования и аппаратуры
Перечень нормативных документов, используемых при газопламенной обработке металлов
Паспорт ацетиленовой установки
Формы журналов

5. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДАХ ГАЗОПЛАМЕННЫХ РАБОТ

5.1. Газопламенные работы с использованием передвижного ацетиленового генератора
5.1.1. Передвижные ацетиленовые генераторы должны соответствовать требованиям ГОСТ 5190—78*.
5.1.2. Передвижные ацетиленовые генераторы должны быть изготовлены на специализированных заводах и иметь технический паспорт-инструкцию завода-изготовителя.
5.1.3. Не допускаются к эксплуатации передвижные генераторы, не имеющие паспорта-инструкции по эксплуатации и технике безопасности завода-изготовителя.
5.1.4. Каждый передвижной генератор должен быть зарегистрирован предприятием, получившим генератору закреплен за определенным лицом.
5.1.5. Передвижные ацетиленовые генераторы должны использоваться преимущественно на открытом воздухе или под навесом. Допускается установка генератора для выполнения газопламенных работ в следующих местах:
на территории промышленных предприятий, строек, во дворах жилых домов и т. п.;
в производственных и жилых помещениях при условии, что эти помещения имеют объем не менее 300 м3 на каждый аппарат и могут проветриваться или 100 м3, если генератор установлен в одном, а газопламенные работы выполняются в другом (смежном) помещении;
в горячих цехах (кузнечных, термических, литейных, котельных и др.) на расстоянии не менее 10 м от открытого огня; в местах, где нет опасности его нагревания теплотой излучения, попадания на него отлетающих горячих частиц металла или искр и засасывания выделяющегося ацетилена в работающие печи, вентиляторы и компрессоры;
выше уровня земли при условии письменного указания руководителя предприятия (стройки) и разрешения пожарного надзора на подъем генератора.
5.1.6. Передвижной ацетиленовый генератор должен располагаться на расстоянии не менее:
10 м от мест выполнения газопламенных работ, открытого огня и нагретых предметов, а также мест засасывания воздуха вентиляторами или компрессорами;
10 м от проезжих дорог;
5 м от пешеходных дорог;
5 м от кислородных баллонов.
5.1.7. Перед началом работ следует проверить наличие на генераторе пре-предохранительного устройства и воды в жидкостном затворе или открытие затвора при использовании устройства «сухого» типа.
5.1.8. В передвижной генератор должны загружаться куски карбида кальция только тех размеров и в том количестве, которые указаны в паспорте генератора. Карбидная пыль-мелочь размером до 2 мм должна быть разложена водой (на один объем пыли-мелочи 8 объемов воды) в сосуде на открытом воздухе вдали от помещений.
Примечание. Карбидную пыль-мелочь следует засыпать в сосуд с водой порциями до 200 см3 при сильном перемешивании. Очередная порция должна засыпаться только после полного разложения предыдущей. При отстое и удалении ила воду можно использовать для разложения следующей порции карбида кальция.
5.1.9. При использовании жидкостных затворов в передвижных ацетиленовых генераторах уровень воды в затворах должен проверяться после каждой загрузки генератора карбидом кальция.
5.1.10. Разрешается переносить заряженный генератор в вертикальном положении на небольшие расстояния вдвоем, избегая толчков и встряхивания.
5.1.11. По окончании работы карбид кальция в генераторе должен быть полностью доработан, слит ил, корпус и загрузочные устройства промыты водой, а генератор и неиспользованный карбид кальция в закрытой таре должны быть установлены в специально отведенном месте.
5.1.12. Известковый ил, удаляемый при перезарядке передвижного генератора, должен выгружаться в приспособленную для этой цели тару и сливаться в иловую яму или специальный бункер (ящик), установленный в безопасном в пожарном отношении месте.
5.1.13. При замерзании воды в передвижном генераторе, жидкостном затворе или рукавах отогревать их следует горячей водой или паром. Разрешается отогрев производить на открытом воздухе или в проветриваемом помещении на расстоянии не менее 10 м от источника огня, искр и т. п. Запрещается для отогревания применять открытое пламя, раскаленный металл, электрические нагревательные приборы и т. п., а также скалывать лед с генератора.
5.1.14. При эксплуатации передвижных генераторов на открытом воздухе или в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0°С следует:
закрывать генератор теплоизолирующем чехлом от замерзания; при длительных перерывах и после окончания работы вынуть загрузочное устройство, полностью слить воду из генератора и удалить карбидный ил;
рукава и корпус вентиля на водяном затворе покрыть теплоизолирующим материалом (например, шнуровым асбестом); водяной затвор заливать незамерзающей жидкостью в соответствии с требованиями пункта 3.7.29. настоящих Правил; в случае использования генератора для питания поста, расположенного в помещении, допускается снять с генератора водяной затвор и установить его в помещении, соединив с генератором резиновым рукавом.
5.1.15. Помещение, в котором установлен действующий передвижной генератор, по окончании работы должно быть тщательно проветрено.
5.1.16. Генератор должен храниться с открытой крышкой в специально отведенном для этого месте, расположенном не ближе 10 м от возможного источника огня или искр и исключающем доступ посторонних лиц.
5.1.17. Ремонт генератора должен производиться после его очистки от извести, промывки с не менее чем трехкратным заполнением всех объемов водой и продувки в присутствии ответственного лица.
5.1.18. Допускается совместная транспортировка разгруженного и промытого генератора с кислородным баллоном.
5.1.19. Запрещается во время эксплуатации передвижного генератора: открывать крышку и вынимать загрузочное устройство с горячим, неразложившимся карбидом кальция. При необходимости разгрузка может быть произведена только после остывания генератора и сброса ацетилена;
использовать ацетилен из генератора до полного снижения давления и затухания пламени горелки (резака) во избежание подсоса воздуха и возникновения обратного удара пламени;
разливать карбидный ил по территории, а также сливать его в канализацию, водоемы, устройства для сточных вод; производить повторную загрузку генератора без промывки и смены воды в нем;
загружать генератор карбидом кальция в количествах и грануляциях, отличающихся от указанных в паспорте; применять для загрузки в генератор даже небольшое количество карбидной пыли;
загружать карбид кальция в мокрые, неочищенные от ила, поломанные и самодельные загрузочные устройства;
устанавливать генератор в местах скопления людей, в проходах, проездах, на лестничных клетках, в помещениях, где возможно выделение веществ, образующих с ацетиленом самовзрывающиеся смеси (например хлора), или выделения легковоспламеняющихся веществ (серы, фосфора и др.), а также в тоннелях, траншеях, подвальных и цокольных помещениях;
перевозить заряженный генератор на автомашинах, по железной дороге и других видах транспорта;
работать на неисправном или не герметичном генераторе, а также со снятыми предохранительными устройствами;
использовать передвижной генератор с подачей ацетилена к месту газопламенной обработки по стационарному газопроводу;
использовать передвижной генератор для снабжения ацетиленом более одного резака или горелки независимо от расхода горючего газа;
оставлять генератор во время работы без надзора. В случае отлучки лица, обслуживающего генератора, должна быть обеспечена охрана генератора.

5.2. Газопламенные работы с применением газов - заменителей ацетилена и жидкого горючего.

5.2.1. В качестве заменителей ацетилена при газопламенной обработке металлов рекомендуется применять горючие газы, имеющие теплоту сгорания не менее 4000 мкал/м2 и содержащие не более 10% балласта (негорючих составляющих — углекислого газа и азота), а также жидкие горючие (керосин и смеси его с бензином).
5.2.2. Применение газов — заменителей ацетилена или жидких горючих, в состав которых входят токсичные составляющие (сланцевый газ и др ), разрешается только по согласованию с органами местного санитарного надзора.
5.2.3. В местах производства работ с использованием газов — заменителей ацетилена и жидкого горючего должна обеспечиваться вентиляция в соответствии с требованиями, приведенными в подразделе 4.4. настоящих Правил.
5.2.4. При использовании сжиженных газов на стационарных рабочих постах, в труднодоступных местах и замкнутых пространствах должна быть предусмотрена вентиляция, обеспечивающая отсос воздуха из нижней рабочей зоны.
5.2.5. Газопитание аппаратуры, работающей на газах — заменителях ацетилена и жидком горючем, а также эксплуатация баллонов должна осуществляться в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил.
5.2.6. При работе в зимний период года с пропан-бутаном от баллонов необходимо перед зажиганием пламени резака (горелки) ввернуть нажимной винт редуктора для горючего газа до начала сжатия регулирующей пружины и после этого повернуть рукоятку винта по часовой стрелке не более чем на полоборота.
5.2.7. При эксплуатации аппаратуры, работающей на газах — заменителях ацетилена или жидком горючем, запрещается применять горючее, не предусмотренное инструкцией по эксплуатации.
5.2 8. Горелки, резаки, редукторы, предохранительные устройства, прочая аппаратура и рукава, работающие на газах — заменителях ацетилена и имеющие неплотности, должны немедленно заменяться исправными, предварительно испытанными на герметичность.
5.2.9. При обнаружении утечки горючих газов работы с открытым огнем должны быть немедленно приостановлены до устранения неплотностей и проветривания помещения.
5.2.10. При эксплуатации, хранении и транспортировке баллонов с горючими газами — заменителями ацетилена необходимо соблюдать требования «Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением», утвержденных Госгортехнадзором СССР, и подраздела 3.5 настоящих Правил.
5.2.11. Все вновь изготовляемые бачки для жидкого горючего должны иметь устройство, показывающее наличие давления, и устройство для сброса давления при превышении верхнего предела рабочего давления на 15%, а также спускную пробку в верхней части бачка. Возможно совмещение устройств в одной конструкции.
5.2.12. Запрещается эксплуатация резака, работающего на жидком горючем, без защитного устройства, предохраняющего кислородный рукав от проникновения в него обратного удара.
5.2.13. Рукава для жидкого горючего должны соответствовать требованиям, предъявляемым к бензомаслостойким рукавам II класса по ГОСТ 9356—75*. Длина рукава должна быть не более 10 м, а внутренний диаметр 6 мм.
5.2.14. Наливать горючее в бачок после его отстаивания или фильтрования разрешается не более чем на 3/4 его емкости. Заправка горючим должна производиться на открытом воздухе или в помещениях, оборудованных средствами пожаротушения.
5.2.15. Герметичность разъемных и неразъемных соединений бачка для жидкого горючего должна проверяться мыльной эмульсией перед началом работы под рабочим давлением.
5.2.16.Работающие с жидким горючим должны соблюдать следующие основные меры техники безопасности:
не подходить с зажженным резаком к бачку для подкачки воздуха;
не допускать снижения давления кислорода на входе а резак ниже давления горючего в бачке;
не производить газопламенные работы в пропитанной горючей жидкостью одежде;
зажигание, регулирование и гашение пламени производить строго в соответствии с инструкцией по эксплуатации резака завода-изготовителя;
при прекращении работы выпускать воздух из бачка с горючим до того, как будет погашено пламя резака. Нельзя отворачивать крышку (гайку) насоса до полного выпуска воздуха из бачка; загоревшееся горючее гасить с помощью огнетушителя, песка или накрывать плотной тканью, брезентом и т. д. Гасить водой горящий бензин, керосин или их смесь запрещается.

5.3. Газопламенные работы на монтаже

5.3.1. К работам на высоте 5 м и выше от уровня перекрытия» временного или постоянного сплошного настила допускаются газорезчики и газосварщики, прошедшие медицинское обследование комиссией и признанные годными к выполнению верхолазных работ. Для лиц, работающих на высоте, углубленное исследование вестибулярного аппарата является обязательным.
5.3.2. При монтажных и демонтажных работах необходимо пользоваться защитными касками.
5.3.3. Подготовку рабочего места и выполнение работ необходимо производить в соответствии с общими требованиями безопасности, приведенными в разделе 4 настоящих Правил.
5.3.4. При выполнении работ на высоте свыше 5 м над уровнем земли, пола или перекрытия газосварщик (газорезчик) должен надевать страховочный пояс, привязаться к неподвижно укрепленному предмету и быть снабжен обувью с нескользящей подошвой.
5.3.5. Для переноса и хранения _ инструментов работающие на монтаже должны быть снабжены сумками или ящиками с высокими бортами.
5.3.6. Во избежание падения вырезаемой части металлоконструкции после окончания резки ее необходимо предварительно закрепить.
5.3.7. При работе на лесах и подмостках должны быть приняты меры для защиты нижележащих деревянных строительных конструкций от попадания на них искр. На деревянные настилы следует укладывать
металлические листы и устанавливать сосуды с водой.
5 3.8. Устройство лесов, настилов, подмостков и т. п. при выполнении газопламенных работ должно соответствовать требованиям отраслевых правил техники безопасности.
5.3.9. Работа на высоте на открытом воздухе при сильном ветре, гололедице, во время грозы, тумана с видимостью на расстоянии менее 100 м запрещается.
5.3.10. Запрещается перемещаться, подниматься по трапам, лесам, переходить с этажа на этаж и т. п. с зажженным пламенем горелки (резака).

5.4. Газопламенные работы в замкнутых пространствах н труднодоступных местах

5.4.1. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах (резервуарах, котлах, цистернах, тоннелях, колодцах, подвалах и др.) должны выполняться при соблюдении следующих условий:
наличие непрерывно работающей приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей приток свежего и отсос загрязненного воздуха из нижней и верхней частей замкнутого пространства и труднодоступного помещения;
отсутствие концентрации взрывоопасных веществ свыше 20% нижнего предела взрываемости;
наличие страхующего для наблюдения за работающими и связи между ними. Ответственный страхующий не имеет право покинуть место работы с момента входа работающего до выхода его из замкнутого пространства или труднодоступного помещения; выполнение требований пожарной безопасности по ГОСТ 12.1.004— 85.
5.4.2. Газопламенные работы в замкнутых пространствах и труднодоступных местах должны производиться при наличии оформленного наряда-допуска по форме, приведенной в приложении 10 (обязательное), за подписью лица, которому приказом по предприятию дано право выдачи нарядов на газоопасные работы.
5.4.3. Во время проведения работ в замкнутых пространствах и труднодоступных местах газовые баллоны, газоразборные посты, передвижные ацетиленовые генераторы должны быть расположены снаружи.
5.4.4. Перед производством работ замкнутые пространства должны быть предварительно очищены и осмотрены мастером. Разрешение на производство работ может быть дано только после очистки и продувки сосуда (резервуара) с определением состава воздуха в нем.
5.4.5. Все работающие внутри сосудов и в колодцах, а также страхующие должны иметь страховочные подъемные канаты, а за работой должен следить страхующий рабочий, находящийся снаружи.
5.4.6. Газопламенные работы в отсеках разрешается производить только в брезентовой или асбестовой одежде.
5.4.7. При работе в закрытых сосудах, колодцах, тоннелях и других тесных пространствах необходимо пользоваться местным освещением: аккумуляторными или переносными лампами во взрывоопасном исполнении напряжением не более 12 В.
5.4. 8. При возникновении обратного удара пламени следует немедленно прекратить газопламенные работы внутри емкости или в труднодоступном месте. Газосварщик (газорезчик) должен покинуть место работы, перекрыв вентили на горелке (резаке), осмотреть затвор и проверить целостность рукавов и исправность редукторов. При работе с использованием жидкостных затворов следует проверить наличие и уровень жидкости в затворе.
5.4.9. Запрещается:
работать в закрытых сосудах и колодцах при недостаточности кислорода в воздухе (менее 19%);
выполнять газопламенные работы в закрытых сосудах, резервуарах, колодцах и труднодоступных местах с применением аппаратуры, работающей на жидком горючем;
оставлять без присмотра в замкнутых пространствах и труднодоступных местах резаки, горелки, рукава во время перерыва и после окончания работ;
производить сварку или резку сосудов, находящихся под давлением или содержащих взрывчатые и токсичные вещества.

5.5. Газопламенные работы на магистральных газопроводах

5.5.1. Все работы по врезке отводов в действующий газопровод должны выполняться под непосредственным руководством начальника аварийно-ремонтной и ремонтно-восстановительной службы по утвержденному плану-графику. Особо опасные огневые работы необходимо выполнять по наряду-допуску.
5.5.2. Огневые работы (газовая резка и сварка) разрешается производить на действующем магистральном газопроводе при избыточном давлении газа в нем в пределах 20—50 мм вод. ст. с перекрытием участка врезки от остального газопровода резиновыми запорными шарами и выпуском газа, в нем через продувочные свечи в атмосферу.
5.5.3. Перед началом газопламенных работ необходимо проверить концентрацию газа в котловане, где расположен участок ремонтируемого газопровода (концентрация газа не должна превышать 1%), продуть рукава от воздуха, проверить работоспособность инструмента, передвижного генератора, баллонов и герметичность разъемных соединений.
5.5.4. К газопламенным работам следует приступить, если давление газа в резиновых запорных шарах не ниже 350—500 мм вод. ст. и газ, выходящий из прорези, при поджигании воспламеняется, горит спокойно, самопроизвольно не гаснет.
5.5.5. Место проведения газопламенных работ должно быть оборудовано средствами пожаротушения (асбестовое полотно, мягкая глина, вода в ведрах, огнетушители углекислотные и т. д.).
5.5.6. Газопламенные работы следует прекратить при загорании газа внутри газопровода или появлении обратного удара пламени.
5.5.7. При появлении на месте работ паров или жидкостей, представляющих пожарную опасность, газосварщику (газорезчику) необходимо замазать глиняным раствором места выхода газа и немедленно покинуть место проведения работ (котлован).
5.5.8. Гасить пламя, выходящее из прорезанной в ремонтируемом участке газопровода щели, следует мокрым асбестовым полотном.
5 5.9. Запрещается:
применять при резке действующих магистральных газопроводов легковоспламеняющиеся огнеопасные жидкости (бензин, керосин);
проводить газопламенные работы, не предусмотренные утвержденным в установленном порядке планом-графиком или нарядом-допуском.

5.6. Горячая газовая сварка чугуна

5.6.1. При сварке массивных чугунных деталей с общим подогревом необходимо применять меры предосторожности против возможных ожогов или тепловых ударов, а также отравления окисью углерода, выделяющейся при подогреве деталей на древесном угле.
5.6.2. Рабочее место газосварщика, равно как и нагревательная печь, независимо от наличия общей вентиляции должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией.
5.6.3. При сварке деталей массой более 15 кг рабочее место сварщика должно быть оборудовано грузоподъемным устройством.
5.6.4. Во время сварки деталь со стороны сварщика должна накрываться асбестовыми листами по всей поверхности за исключением места сварки.
5.6.5. Газопитание сварочных горелок при горячей газовой сварке должно производиться с соответствием требований безопасности, приведенных в разделе 3 настоящих Правил.
5.6.6. При необходимости длительного и непрерывного ведения процесса сварку следует производить поочередно двумя сварщиками с тем, чтобы каждый из них имел возможность периодически отдыхать.
5.6.7. Место отдыха сварщика необходимо организовать в непосредственной близости от места работы и оградить его асбестовыми щитами или экранами.
5.6.8. Газосварщик должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с требованиями подраздела 4.6 настоящих Правил.
5.6.9. Газосварщик поверх брезентового костюма должен надеть асбестовый фартук, на руки необходимо надеть шерстяные перчатки и поверх них — брезентовые рукавицы.
5.6.10. Газосварщик должен быть обеспечен подсоленной питьевой водой, желательно газированной.

5.7. Газопламенная пайка

5.7.1. Участки для газопламенной пайки следует располагать в отдельные или изолированные помещения.
5.7.2. Отделка помещений, наружная поверхность воздуховодов, коммуникаций и отопительных приборов должна предусматривать их влажную уборку. Окраска помещений должна быть светлых тонов.
5.7.3. Рабочие места для газопламенной пайки должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. Конструкция местных отсосов в зоне расположения всасывающей части воздухоприемника должна выбираться в зависимости от габаритных размеров изделий.
5.7.4. В зоне ручной пайки скорость направленного потока, создаваемого местными отсосами, должна быть не менее 0,6 м/с.
5.7.5. Концентрация в воздухе отдельных элементов, входящих в состав припоев и флюсов, не должна превышать предельно допустимый уровень, предусмотренный ГОСТ 12.1.005—76.
5.7.6. При разработке технологического процесса газопламенной пайки должно предусматриваться использование только припоев и флюсов, имеющих утвержденные в установленном порядке технические условия на изготовление.
5.7.7. Применение припоев, в составе которых содержится кадмий и свинец следует резко ограничивать (содержание кадмия в припое не должно превышать 20%).
5.7.8. При пайке в замкнутых пространствах запрещается использование припоев, содержащих кадмий.
5.7.9. Механизированные и автоматизированные сборочные линии, на которых выполняются операции пайки, должны иметь встроенную вытяжную вентиляцию.
5.7.10. На рабочих местах флюс и припой должны находиться в количестве не более сменного задания.
5.7.11. Разработка новых припоев и флюсов, а также изменение технологии процессов пайки до внедрения в производство должны подвергаться гигиенической оценке на опытной и опытно-промышленной стадиях.
5.7.12. Прием и хранение пищи, питьевой воды, а также курение в помещениях, где производится газопламенная пайка, запрещается.

5.8. Механизированная кислородная резка

5.8.1. Эксплуатация электрооборудования машин для кислородной резки должна производиться в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ).
5.8 2. Провода и кабели для питания электрооборудования машин и установок должны иметь надежную изоляцию и защиту от механических повреждений (кожухи, подвески, устройства для кладки кабелей, тросы).
5.8.3. Перед включением электропитания и подачи газов к машине должна быть проверена исправность электропроводки, заземления, включающих устройств и правильность подводки кислорода и горючего газа к резакам.
5.8.4. Газопитание машин для кислородной резки горючими газами и кислородом должно производиться в соответствии с требованиями раздела 3 настоящих Правил.
5.8.5. Эксплуатация машинных резаков стационарных машин для кислородной резки должна производиться в соответствии с требованиями подраздела 4.7 настоящих Правил.
5.8.6. При перерывах в работе пламя резаков должно быть погашено, машина отключена от источников электропитания.
5.8.7. При возникновении обратного удара резак должен быть отключен. Дальнейшая эксплуатация может быть разрешена только после выявления и устранения причин возникновения обратного удара.
5.8.8. Переносные машины можно переносить только с закрытыми вентилями резаков.
5.8.9. При окончании работы машины подача газа должна быть прекращена, вентили на баллонах или газопроводах, газораздаточных постах и резаках закрыты, а нажимные пружины редукторов освобождены.
5.8.10. Рабочие (раскроенные) столы передвижных и стационарных машин должны быть заземлены. Заземление передвижных машин необходимо осуществлять перед началом работ с помощью гибких проводов, обеспечивающих надежный контакт.
5.8.11. Размеры рабочих (раскроечных) столов для стационарных машин должны соответствовать наибольшей ширине и длине обрабатываемых листов, а укладка их должна производиться так, чтобы листы не выступали за пределы с юла.
5.8.12. При механизированной кислородной резке листового проката допускается применять секционные раскроечные столы с местным отсосом воздуха только из той секции, над которой в данный момент производится резка.

5.8.13. При ширине раскроечной рамы до 2 м допускается использовать односторонний отсос, при ширине 2—4 м — двусторонний (с возможностью переключения на одностороннюю вытйжку). При ширине рамы больше 4 м целесообразно устраивать дополнительные всасывающие воздуховоды внутри раскроечной рампы.
5.8.14. Столы для резки мелких изделий допускается оборудовать наклонными панелями равномерного всасывания с козырьками и свесами. Скорость всасывания в зоне резания не менее 0,6 м/с.
5.8.15. При резке труб допускается верхний полукольцевой отсос выполнить с дополнительной вытяжкой воздуха из внутреннего пространства трубы. Скорость всасывания в зоне резания не менее 0,6 м/с.
5.8.16. Системы вентиляции, отопления, освещения и средства индивидуальной зашиты при машинной кислородной резке должны соответствовать требованиям подразделов 4.4 и 4.5 настоящих Правил.
5.8.17. Запрещается эксплуатировать стационарные машины:
без устройства, предохраняющего от схода ходовых кареток со станины;
без ограждения движущихся частей и изоляции электрокоммуникаций;
без наличия исправного предохранительного устройства на вводе горючего газа;
при нарушении герметичности в коммуникациях; с загрязненными выходными каналами мундштуков резаков.

5.9. Плазменно-дуговая резка

5.9.1. Оборудование и аппаратура для плазменно-дуговой резки должны соответствовать требованиям ГОСТ 5614—74*. ГОСТ 12221—79 и настоящих Правил.
5.9.2. Помещения, в которых производится плазменно-дуговая резка, из-за возможности поражения электрическим током следует относить к классу помещений повышенной опасности. Организация работ в них должна соответствовать требованиям, предъявляемым к таким помещениям.
5.9.3. Планировка и размещение производственных помещений, систем вентиляции, отопления и освещения для плазменно-дуговой резки должны отвечать требованиям раздела 4. настоящих Правил.
5.9.4. Раскроечные столы, применяемые для механизированной плазменно-дуговой резки, должны соответствовать требованиям подраздела 5.8 настоящих Правил.
5.9.5. Для повышения эффективности пылегазоулавливания и снижения объемов удаляемого воздуха рекомендуется использование раскроечных рам (столов) с поддоном, заполненным водой, что способствует поглощению аэрозолей, фильтрации воздуха перед выбросом в атмосферу, а также снижает уровень шума и отраженное излучение от дуги.
5.9.6. Уровни шума на постоянном рабочем месте оператора не должны превышать установленных ГОСТ 12.1.003—83.
5.9.7. Для снижения уровня шума, генерируемого оборудованием, технологическими операциями и системой вентиляции, рекомендуется применять следующие меры безопасности:
изолировать акустически источники питания;
организовать местную изоляцию источника шума (плазмотрона) с помощью кожухов и экранов с использованием звукопоглощающих материалов по ГОСТ 23499—79;
пользоваться средствами индивидуальной защиты СИЗ органов слуха в соответствии пунктам 4.6.10. и 4.6.11. настоящих Правил.
5.9.8. Для защиты лица и глаз от излучения плазмы и дуги необходимо применять щиток или маску с защитными светофильтрами.
5.9.9. При выполнении плазменной резки в нестационарных- условиях следует применять средства защиты от действия электрического тока в соответствии с требованиями «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей:», утвержденных Госэнергонадзором СССР.
5.9.10. Для защиты рабочих, не связанных с обслуживанием оборудования для плазменно-дуговой резки, от видимого и ультрафиолетового излучения плазменной дуги зону плазмотрона следует ограждать кожухами или ширмами из негорючего материала. Для защиты операторов мостовых и других кранов, работающих в зоне видимости плазменной дуги, возможно нижнюю треть кабин остеклять светофильтрами типов С-5 и С-6.
5.9.11. Другие средства индивидуальной защиты (костюмы, спецобувь, рукавицы, защитные щитки и т. д.) должны соответствовать требованиям подраздела 4.6 настоящих Правил.
5.9.12. При эксплуатации электроустановок для плазменно-дуговой резки должны соблюдаться требования «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей», утвержденных Госэнергонадзором СССР.
5.9.13. Напряжение холостого хода источника питания для ручного процесса не должно превышать 180 В, полуавтоматического — 300 В, автоматического — 500 В.
5.9.14. Все виды оборудования (силовые агрегаты, пульты управления, распределительные шиты, электродвигатели, ограждения и т. д.) должны быть надежно заземлены в соответствии с указанием пункта 5.9.12. настоящих Правил.
5.9.15. Помимо заземления основного оборудования необходимо заземлять непосредственно и зажимы источника питания, к которому присоединяется обратный провод, идущий к изделию.
5.9.16. Для наружного контакта заземляющий провод присоединяют к шине болтом или приваривают, а к оборудованию — болтом, расположенным в доступном месте. На оборудовании должна быть четкая надпись "Земля".
5.9.17. Ремонт электрооборудования и механизмов установок должен производиться только после отключения их от сети электропитания.
5.9.18. Подключать и отключать электроустановки может дежурный электромонтер, имеющий квалификацию по технике безопасности не ниже III группы.
5.9.19. Эксплуатация оборудования для плазменно-дуговой резки должна производиться после приемки его специальной комиссией с участием инженера по технике безопасности и технического инспектора труда профсоюза.
5.9.20. Все оборудование для плазменно-дуговой резки в соответствии с инструкциями по его эксплуатации должно подвергаться планово-периодическому ремонту в сроки, установленные графиком, утвержденным главным энергетиком или механиком предприятия.
5.9.21. Все элементы оборудования для плазменно-дуговой резки должны содержаться в чистоте. Чистка, профилактическое обслуживание их должны производиться только при снятом силовом и сетевом напряжении.
5.9.22. Ремонт установок и плазмотронов, их проверку и испытание после ремонта рекомендуется производить в специальной мастерской в централизованном порядке.
5.9.23. Устранение неполадок в плазмотроне, его установка и другие работы должны осуществляться только при обесточенных силовых цепях установок. Проверку исправности и замену деталей, узлов и приборов, а также газо- и водоотводящих рукавов и токоведущих проводов допускается производить в условиях цеха.
5.9.24. Эксплуатация баллонов со сжатыми газами должна осуществляться в соответствии с «Правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением:», утвержденных Госгортехнадзором СССР, и настоящими Правилами.
5.9.25. При использовании в качестве плазмообразующей среды горючего газа необходимо устанавливать на вводе горючего газа соответствующее предохранительное устройство (см. подраздел 3.7 настоящих Правил).

5.10. Газолазерная резка

5.10.1. Устройства и эксплуатация лазеров должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003—74* и «Санитарных норм и правил устройства и и эксплуатации лазеров», утвержденных Минздравом СССР.
5.10.2. Требования пожаро- и взрывобезопасности должны разрабатываться исходя из конкретных особенностей производства на основе ГОСТ 12.1.004—76 и ГОСТ 12.1.010—76.
5.10.3 При использовании сжатых, сжиженных и растворенных газов должны выполняться требования «Правил безопасности в газовом хозяйстве, утвержденных Госгортехнадзором СССР, и настоящих Правил.
5.10.4. Производственные и вспомогательные помещения для размещения лазеров должны удовлетворять требованиям «Санитарных норм и правил устройства и эксплуатации лазеров», утвержденных Минздравом СССР, а также подраздела 4.2 настоящих Правил. Внутренняя отделка стен и потолка помещений должна иметь матовую поверхность с коэффициентом отражения не более 0,4.
5.10.5. Лазеры IV класса должны размещаться в отдельных помещениях, а двери помещений для лазеров III и IV классов должны быть оборудованы внутренними замками, табло "Посторонним вход воспрещен" и знаком лазерной опасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026— 76*.
5.10.6. Для лазеров II—IV классов, исходя из конструктивных и технологических особенностей, должны быть соблюдены следующие нормативы свободного пространства:
с лицевой стороны пультов и панелей управления не менее 1,5 м при однорядном расположении лазеров и не менее 1,2 м при двухрядном;
с задней и боковых сторон лазеров не менее 1 м при наличии открывающихся дверей, съемных панелей и других устройств, к которым необходим доступ.
5.10.7. Для лазеров II—IV классов в планировочных решениях на производственные помещения должны быть указаны габариты оборудования и предусмотрены места для размещения средств защиты, съемных принадлежностей к установке, переносной измерительной аппаратуры и определены зоны возможного распространения лазерного излучения.
5.10.8.Лазеры IV класса необходимо оборудовать дистанционным управлением.
5.10.9. При использовании лазеров II—III классов в целях исключения облучения персонала необходимо либо ограждение лазерно-опасной зоны, либо экранирование пучка излучения. Экраны и ограждения должны изготовляться из материалов с наименьшим коэффициентом отражения на длине волны генерации лазера, быть огнестойкими и не выделять токсических веществ при воздействии на них лазерного излучения.
5.10.10. Рабочие места должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией для локализации и удаления загрязненного воздуха, если эксплуатация лазера сопровождается образованием вредных газов и аэрозолей выше предельно допустимых концентраций, предусмотренных ГОСТ 12.1.005—76.
5.10.11. Газолазерную резку материалов с токсическими летучими веществами следует выполнять в специально оборудованных вытяжных шкафах или боксах, если концентрацию вредных веществ в воздушной производственной среде не представляется возможным поддерживать на уровне допустимых величин.
5.10.12. На рабочих местах необходимо обеспечить уровень освещенности в соответствии со СНиП II-4—79.
5.10.13. Уровни шума в производственных помещениях не должны превышать, установленных ГОСТ 12.1.003—83. Для снижения уровней шума, генерируемого оборудованием, технологическими операциями и системой вентиляции, следует руководствоваться требованиями пункта 5.9.7 настоящих Правил.
5.10.14. В тех случаях, когда другие способы защиты (коллективные) не обеспечивают безопасное ведение работ на лазерных установках, необходимо использовать средства индивидуальной защиты: специальные противолазерные очки, щитки, маски, технологические халаты и перчатки.
5.10.15. Светофильтры защитных очков, щитков и масок должны обеспечивать снижение интенсивности облучения глаз лазерным излучением до предельно допустимого уровня (ПДУ).
5.10.16. В противолазерных очках следует использовать марки стекла, приведенные в таблице. Марки стекол, рекомендуемые для использования в противолазерных очках


Длина волны, мкм

0.48— 0,51

0.58

0,69

0,84

1,06

1,54

10,6

Марки стекла

ОС-12*

ОС-12

СЗС-21**

СЗС-21

СЗ-21

СЗС-24

БС-15***

ОС-13

ОС-13

СЗС-22

СЗС-22

СЗС-22

СЗС-25

СЗС-24

СЗС-26

*Оранжевое стекло,
**Сине-зеленое стекло,
***Бесцветное стекло.

5.10.17. При работе с лазерами IV класса должны использоваться защитные маски, соответствующие требованиям пунктов 5.10.15 и 5.10.16 настоящих Правил.
5.10.18. При работе с лазерами должны применяться средства защиты, на которые имеется нормативно-техническая документация, утвержденная в установленном порядке.
5.10.19. Технологические халаты должны применяться из хлопчатобумажного или бязевого материала.
5.10.20. Перчатки, как индивидуальные средства защиты, необходимо применять только в тех случаях, когда существует опасность воздействия лазерного излучения на кожу человека.
5.10.21. Лазеры II—IV классов до начала эксплуатации должны быть приняты комиссией, назначенной администрацией учреждения с обязательным включением в ее состав представителя Госсаннадзора.
5.10.22. Комиссия устанавливает исполнение требований действующих правил, относит лазер к соответствующему классу и решает вопрос о вводе лазера в эксплуатацию. Решение комиссии оформляется актом.
5.10.23. Для ввода лазера в эксплуатацию комиссии должна быть представлена следующая документация: паспорт на лазер;
план помещения с расстановкой оборудования, утвержденной администраций; для лазеров II—IV классов:
принципиальные электрические схемы;
инструкция по эксплуатации, технике безопасности и производственной санитарии для лазеров II и IV классов; протокол наладки лазера и проверки изоляции и заземления; инструкции противопожарные и по взрывобезопасности для лазеров IV, II и III классов в случае применения в конструкции
лазера или технологического процесса огне- и взрывоопасных веществ;
протокол измерения уровней лазерного излучения на рабочих местах;
протокол измерения шума и вибрации на рабочем месте для лазеров III и IV класса;

протокол измерения интенсивности электромагнитного и ионизирующего излучения на рабочих местах для лазеров IV класса; протокол анализов воздушной среды рабочей зоны для лазеров IV класса;
журнал оперативной записи по ремонту и эксплуатации установки для лазеров;
приказ или выписку из приказа о назначении ответственного лица, обеспечивающего исправное состояние и безопасную эксплуатацию лазеров.
5.10.24. Вопрос о необходимости проведения измерений уровней сопутствующих опасных и вредных факторов решается комиссией в каждом конкретном случае и зависит от конструктивно-технологических особенностей лазера и характера технологического процесса.
5.10.25. Лазерную опасную зону необходимо маркировать для лазеров II—IV классов знаком лазерной опасности в соответствии с ГОСТ 12.4.026—76*.
5.10.26. Для лазеров II—IV классов и лазерных установок, в состав которых входят лазеры этих классов, контроль за состоянием производственной среды должен проводиться в соответствии с санитарными нормами.
5.10.27. О всех нарушениях в работе лазеров, несоответствии средств индивидуальной зашиты, предъявляемым к ним требованиям, и других отступлениях от нормального режима работы, персонал обязан немедленно докладывать администрации и регистрировать в журнале эксплуатации и ремонта лазерной установки. 5.10.28. Запрещается:
проводить визуальную юстировку лазеров II—IV классов без необходимых средств зашиты (глаз, кожи); осуществлять в момент генерации излучения визуальный контроль попадания луча в мишень для лазеров III—IV классов;
направлять излучение лазера на человека; обслуживать лазеры III и IV классов одним человеком; находиться в зоне наблюдения лицам, не связанным с настройкой, испытанием и эксплуатацией лазеров;
отключать блокировку и сигнализацию во время работы лазера или зарядки конденсаторных батарей;
размещать в зоне лазерного излучения предметы, вызывающие зеркальное отражение луча.

5.11. Газотермическое напыление покрытий

5.11.1. Производственные помещения, размещение оборудования и рабочее место для выполнения работ по газотермическому напылению покрытий должны соответствовать требованиям раздела 4 настоящих Правил.
5.11.2. Помещение (бокс) для детонационного напыления относится к категории взрывоопасных и должно оборудоваться в соответствии с требованиями к взрывоопасным помещениям.
5.11.3. Бокс, где размещается детонационная установка и производится напыление, должен быть отделен звуконепроницаемой перегородкой от рабочего места оператора.
5.11.4. Для защиты оператора от случайного взрыва стекло в амбразуре бокса должно быть выполнено из литого блока оргстекла толщиной не менее 20 мм. Катаные листы для этой цели применять не рекомендуется вследствие их недостаточной стойкости против трещино-образования при ударе.
5.11.5. Бокс должен быть оборудован системой автоматического вклю-чення вентиляции, если концентрация горючих газов в боксе превысит 2% предельно допустимой. При этом блокировка должна полностью отключить установку для напыления.
5.11.6. Размещение установки детонационного напыления в подвальном помещении запрещается.
5.11.7. Рабочие места газотермического напыления должны быть снабжены огнетушителями, пожарным ручным инструментом и инвентарем.
5.11.8. Системы вентиляции, отопления и освещения при газотермическом напылении должны соответствовать требованиям подразделов 4.4 и 4.5 настоящих Правил.
5.11.9. При детонационном напылении светильники и приборы освещения должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении.
5.11.10. Ручные и автоматизированные процессы газопламенного, электродугового и плазменного напыления мелких изделий должны выполняться преимущественно в вентилируемых укрытиях с открывающимися проемами для установки изделия и наладки процесса.
5.11.11. Укрытия следует выполнять по схеме вытяжного шкафа или зонта со свесами. Скорость движения воздуха в зоне напыления должна быть не менее 2 м/с.
5.11.12. В тех случаях, когда обрабатываются изделия больших размеров, которые приводятся во вращение механически (на токарных станках или поточных линиях), следует использовать отсасывающие зонты, перемещаемые вместе с напыляющим аппаратом.
5.11.13. При газопламенном и детонационном напылениях покрытий следует пользоваться средствами индивидуальной защиты в соответствии с требованиями подраздела 4.6 настоящих Правил, а при плазменном и электродуговом напылениях покрытий — подраздела 5.9 настоящих Правил.
5.11.14. При газотермическом напылении в закрытых сосудах, а также распылении материалов, выделяющих ядовитые пары и пыль, необходимо пользоваться шлемами-масками с принудительной подачей в них воздуха для дыхания.
5.11.15. Газопламенное напыление должно производиться с соблюдением общих мер безопасности, приведенных в разделе 4 настоящих Правил.
5.11.16. Газопитание газового металлизатора и детонационной установки должно соответствовать требованиям раздела 3 настоящих Правил.
5.11.17. При длительных перерывах в работе газового металлизатора или детонационной установки следует перекрыть запорные вентили на газоподводящих коммуникациях, баллонах, газовых редукторах и выпустить газы из рукавов.
5.11.18. Воздух или газ, транспортирующий распыляемый материал, должен быть очищен от масла и влаги и соответствовать 13 классу чистоты по ГОСТ 17433—80*.
5.11.19. Эксплуатация электроустановок дуговой металлизации и плазменного напыления должна проводиться с соблюдением требований «Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ).
5.11.20. Перед пуском в эксплуатацию установки газотермического напыления необходимо испытать на герметичность газораспределительный пульт, газовые магистрали и систему охлаждения (при ее наличии). Должно быть проверено быстродействие электромагнитных и других клапанов, а также исправность системы блокировки и электроавтоматики.
5.11.21. Запрещается эксплуатация установки детонационного напыления с неисправной системой блокировки, не отключающей ее в случаях: прекращения подачи воды для охлаждения ствола, перегрева системы защиты от обратных ударов, отказа клапанов подачи газа, отсутствия искры в системе зажигания, открытия двери, отделяющей бокс от помещения, где размещается пульт управления.
5.11.22. Применяемые рукава для подачи газов от газорегулирующего пульта к установке детонационного напыления должны соответствовать классу 1 — для подачи ацетилена и классу III — для подачи кислорода или азота по ГОСТ 9356—75*. Рукава должны помещаться в гибкий металлический рукав и прокладываться по воздуху (подвешениванием) или по полу в защищенном от случайных ударов канале.
5.11.23. Во всех помещениях для детонационного напыления курение категорически запрещается.



 
« Правила техники безопасности на фреоновых холодильных установках   Правила технической эксплуатации теплоиспользующих установок »
электрические сети